Toronyi Zsuzsanna: Héber betűk. Dokumentumok a Magyar Zsidó Levéltárból (Budapest, 2012)

tot (71 Hősök zsinagógája) a szövegben Komoróczy Géza fordítása11 alapján kö­­zöljük, de ennek IMIT-féle fordítása is szerepel a Biblia idézetek listájában. A zsidókat gyakran nevezik a könyv népének, s ez nem csak arra utal, hogy a judaizmus adta a világkultúrának a könyvet, azaz a Bibliát, hanem arra is, hogy a judaizmusban a betű, az írás és a könyv mindig kiemelkedő tiszteletet kapott. Több nemzedék héber betűkkel kapcsolatos dokumentumait közreadó kiadvá­­nyunk tervezésénél ezért arra törekedtünk, hogy elődeink munkáját azzal is megbecsüljük, hogy méltó módon tesszük elérhetővé a levéltár mélyén megbú­­vó kincseket. A katalógus Janson betűvel készült, ami ugyanúgy Misztótfalusi Kis Miklós alkotása, mint a szép héber betű szinonimájává vált amszterdami betű (4 Imakönyv). A kiállítás és katalógus ötlete 2008-ban merült fel először, majd hosszú szünet után, 2012-ben valósulhatott meg, időközben megújult levéltárunk Iá­­fogatható raktárában. A hosszúra nyúlt munka során számos kérdés merült fel, melyekre tanáraim és tanítványaim, barátaim és munkatársaim segítettek megtalálni a válaszokat és a további kérdéseket. A beszélgetésekért és a folya­­matos kitartó érdeklődésért és buzdításért elsősorban Komoróczy Gézának tartozom köszönettel. A muzeológiai és judaisztikai háttér jobb megismeré­­séhez fontos és élvezetes beszélgetéseket, levelezéseket folytathattam Balázs Gáborral, Maros Borskyval, Deme Katalinnal, Frazon Zsófiával, Felicitas XX

Next

/
Oldalképek
Tartalom