Cselenkó Borbála: Szerzetesrendek az Árpád-kori Zala megyében (Zalai Kismonográfiák 9., Zalaegerszeg, 2006)

Jegyzetek

132 CD IL 88-92. Fejérpataky, 1893. 12. p. 1" „Gratiam, quam pater concesserat, concessit succedens filius in regnum Geucza, praesente Belos duce, et Hitelano praeposito,... " CD II. 88-92. 3 „ ...quatinus ego Magdalina. Martini Comitis uxor, pro animae meae, dominique mei Martini remedio, proque omnium meorumsalute propinquorum, S. Petri monasterio, quod in Katharensi construximus praedio, praedium Mura, quod dominus meus Martinus pro dotalibus vestibus mihi concesserat, ordinavimus cum duobus aratris... " CD II. 92-94. p.; Fejérpataky, 1893. 12. p. 135 ,^inno grade M°CC°L°. Abbates Blasio, Decano Leonardo, Primo Sacristia existentibus. "ÁÚO VII. 316. p. 1 36 Sörös, 1912. 258. p. I 3 ' „...uxor Joanni de vila ZU pro remedio animesue dedit monasterio sancti Petri unam albam cum humerario suo et unum bovem et mensale cum manutergio Item filius illius mulieris, nomine Theodor, confrater noster est. " Azaz Szili János özvegye egy albát a hozzátartozó vállra valóval, egy abroszt, kéztörlőt és egy ökröt adott az apátságnak. Valószínűleg ezen ajándék fejében viszonzásul tették meg az özvegy fiát, Theodort, confraterükké. Fejérpataky, 1893. 11-12. p. I 38 Solymosi, 1996. 486. p. Az elzálogosításról a XIII. sz. első feléből származik a bejegyzés: „Istum librum cum (?) et alia parte sua magister Vid et Farcasius iudeus deposuerunt...dictus V(id) persolvat predicto F(arcasio) iudeo quatuor marcas et dimidiam. Et si interim abbas très marcas eidem F(arcasio) non per­solverit, eodem die eas Vid persolvet. Item decern marcas tenentur vid persol­vere F(arcasio) in carnis privio, alias decern marcas infesto Johannis Baptiste. Quod sic aliquem terminum in solvendo obmiserit, libri reddentur F(arcasio) iudeo. " Fejérpataky, 1893. 9. p. 1^9 t> He sunt reliquie, que in altari sancti Petri apostoli continentur sancti Petri apostoli. Sancti Jacobi. Sancti Vincentii martiris. sancti Martini confessons, sancte Margarete virginis, et martiris. Omnium anctorum. In altari sancti cru­cis: De ipsa. De sepulchro domini. De sancto Joanne Baptista. De sancto Joanne evangélista. De protomartire Stephano. In altari sancre Marie: de ipsa. De sancto Michaelo archangelo. De sancto Georgio. De Sanctis Cosma et Damiano. De sancto Stephano rege et confessore. De sancto Henrico. Et de sancta Agatha virgine et martire. " Fejérpataky, 1893. 11. p. 1 40 Csóka J., 1969. 407. p. 141 Fejérpataky után Gerevich Tibor azonban nem csak az első tulajdonosát, hanem alkotóját is a magyar bencés konventben találta meg. A képek és díszítések elemzése révén ugyanis arra a meggyőződésre jutott, hogy azoknak semmi különösebb kapcsolata nincs a salzburgi könyvfestészettel. A csatári bencés műterem mestere és három másik társa a francia, bizánci és olasz elemeket magyaros formában egyesítette. Csóka J., 1969. 408. p. 1 42 Wehli, 1977. 15. p. 1 43 Wehli, 1977. 15. p. 1 44 Wehli, 1977. 16. p. 1 45 Sörös, 1912. 259. p. Ezt az oklevelet a zalavári konvent 1263. május 22-én állí­91

Next

/
Oldalképek
Tartalom