S. Perémi Ágota (szerk.): A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 27. (Veszprém, 2012)

PILIPKÓ Erzsébet: A nemzeti emlékezés motívuma Ányos Pál költészetében

Horváth Dezső, más elemzők véleményét is inter­pretálva, részletesen foglalkozik ennek a fájdalom­nak a milyenségével.' Ányos elefánti tartózkodása idején hazafias érzel­mei újraélednek, s költői hivatása tudatossá válik. Egy nemzeti eposz megírása is foglalkoztatja a képzeletét, barátai örültek a szándékának, és biz­tatták. A nemzeti megmaradásért való aggódás íratta vele „A Régi Magyar Viseletről" (10. ábra) c. ódai hangvételű költeményét és „Gondolatait e tárgy­ról" - amelyet az egyetemen jogászkodó öccsének küldött el -, 4" s amely nemcsak korának szellemisé­gét tükrözi, miszerint a viselet első rangú kultúrér­dek, 4 1 hanem saját meggyőződése is ez, nemzeti büszkeségének csorbítását érzi az idegen ruha vise­lésével. II. József németcsítő politikája sajátos módon elősegítette a nemzeti érzés kibontakozását, a ne­mesi ellenállás hívei védelmükbe vették a régi ha­gyományokat, divatba hozták a magyaros öltözkö­dést, a magyar ételeket és síkraszálltak a magyar nyelv ügyéért is. Ányos Pál költeményében üdvözli a nagyszom­bati nemes ifjúságot, akiket ismét „igaz magyar öltözetben" lát, fejükön „csákó" van, hajuk „perec­ben". Elérkezettnek látja az időt, hogy megsza­baduljanak az idegenek majmolásától („Ideje, hogy egyszer megnyílik szemetek, S megunnya idegen majmozást szivetek"), s fontosnak tartja, hogy visszatérjenek őseik viseletéhez. Hivatkozik Nagy Sándorra, ki „puhulni kezdett," mihelyt páncélját perzsa ruhával cserélte fel. Ugyanakkor elismerés­sel szól a szerencsés Spártáról, ahol Lykurgus tör­vény által tiltotta nemcsak az idegen ruha viselését, de az idegen ruházatot készítő mesteremberek mű­ködését is. 4" Ányos felindultan szól azokról a nőkről, akik „pipes ruházatot", abroncsot, fodros csipkét visel­nek, leszaggatják a pártájukat, tornyot csinálnak a fejükön, s „korzikány kalapban", párizsi cipőkben kelletik magukat a férfinép előtt. A költő szerint a „fátyol, nagy ezüstgomb, párducok bőrével, jobban öszveillik a magyarok szivével". Meggyőződése, hogy az idegen ruha idegen szokásokat, idegen er­kölcsöt importál, mert „...a ruházatnak vagyon va­lami titkos ereje a szivekre", amely hosszú távon a „pallérozás", a kulturálódás leple alatt nemzetünk beolvadását, asszimilációját eredményezi. „Más öltözet más nyelvet szül, más nyelv más indula­tokat, más indulatok más hajlandóságokat, és így, lassú léptekkel, a pallérozásnak gyönyörű színe alatt elveszik a haza, a nemzetség más nemzetséggé válik." Ugyanis, ha „megpuhult a szív, az ész meg­felejtkezik őseiről." Ányos a költeményében - modern értelemben vett - mi-tudat 4' megőrzésére szólítja fel kortársait, egyfajta kontinuitásra a múlt-jelen és eljövendő között. Számára a „régi szokás," a társadalmilag normatív hagyomány nemzeti megmaradásunk fontos kritériuma. A különböző népek más-más er­kölcsi értékekkel rendelkeznek: a törököknél az igazságszeretet, a tatároknál az „ijedhetetlenség," a mi dicső nemzetünknél pedig a szabadság és haza­szeretet a mérvadó - vallja a költő -, tehát az egy­koriak egységes tudatvilágára utal, amely egységes képzetek meglétét feltételezi. A magyarok is mint szimbolikus eredetközösség, nemzet(ség), egyazon „törvényű" közösség, azaz önmaga összefüggését, a hagyomány és szokásvilág immanens képzetei ré­vén számon tartó egységes társadalom. Bár meg­jegyzendő, hogy a költő felfogásában ez a vertikális összetartozás csak a rendi társadalomra vonatko­zik. Világnézete szerint ugyanis ez a „mi" és a „nemzet" csupán a kiváltságos osztályt, a nemes­séget feltételezi. Ányos származása, neveltetése, később baráti kö­rének értékrendje mind együttesen alakították törté­nelemszemléletét. Nagy jelentőséget tulajdonít a nemzeti történelemnek, a szerelem és a barátság mellett egyik uralkodó eleme költészetének a hazafi­ság. 4 4 „Ányost mint elégikus költőt, sokan méltatták, de mint hazafias, mint nemzeti szellemet hathatósan ébresztő költőt kevesen. Pedig a hazafiúi fájdalom igaz hangjait is föltalálhatjuk költeményeiben. E köl­HORVÁTH 1906., 40^12., Ballagi szerint Ányos „költészete egészen össze van nőve a fájdalommal, úgy látszik, a fájdalom tette Őt költővé". BALLAGI 1872., 150. 4 0 OLGYAI 1994., 92. 4 1 HOVÁTH 1906., 28. 4 2 Ld. JANKOVICS—SCHILLER 2008. 59. 4 3 SZŰCS 1997., 318. 4 4 KELEMEN 1906., 44. 169

Next

/
Oldalképek
Tartalom