A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 23. (Veszprém, 2004)

Tóth G. Péter: Parázna lelkek – lelki paráznák: katolikus és protestáns nézetek a lelkek fertőzöttségéről a kora újkorban

amelyek közül kettő tartalmazta az ördöggel történt közösülés motívumát: „Egy asszonyállat vallást tőn, hogy noha urával Pozsonyba lakot volna, mind az által azon ágyba az ördögei is közösült volna." A másik elbeszélésben Marosvásárhelyi a Pozsonyhoz közeli Hainburgot (Hanyvár) nevezi meg az általa hallott eset helyszínéül: „Ez elmúlt 1618 esztendőbe, Hamburgba többet égettenek meg negyven asszonyállatnál, város fő birájával, iszonyú és rettenetes dolgokat vallottanak, úgy annyira hogy magok mondottak Isten ellen, annyi bosszúságokat cselekedtenek, hogy soha igaz Isten nem volna, ha azokat a nagy bűneiket el szenvedne, kit szántszándékkal ellene cselekedtenek." 36 Azt, hogy Pozsony környékén használták-e vagy sem a Malleus maleficarumot 1618-ban, természete­sen közvetlenül nehéz lenne bizonyítani. Az minden­esetre szembetűnő, hogy viszonylag koránról már van­nak adataink arra vonatkozólag, hogy itt, ha nem is tö­meges, de jelentős üldözés folyt a XVI. század végén, és a Malleusban említett vádmotívumok itt is felmerül­tek. Harminc évvel korábban a lutheránus Bornemisza Péter is említette e vádakat („Éjjel járó asszonyokról is sokat mondhatnék, kik éjjel macska képébe szökdé­cselők, sok lovagok módjára járók voltak, tombolók, tánezosok, részegesek, paráznák egymás között"), nem kifelejtve az ismert toposzokat sem, hogy gyermekeket esznek, talán a tortúra ellen védekezve („kik féllábbal kis gyermecskéket czégérbe tettek ki, kik sok kárt, csintalanságot miveltek") és mindezt összekötve a Pozsony környéki üldözés tényének említésével: „kik közzül nem régen is 1574 esztendő tájban Poson felé sokakat bennek megégettének. Kik szörnyű dolgokat vallottak, kiknek ugyan királyné asszonyok van és annak szavára rettenetes dolgokat mivel az ördög. De mind azért, hogy végre elveszesse őket." 37 A Malleus maleficarum jelenlétének és Pozsony környéki hatásának azonban vannak konkrét nyomai is. E nyomok előfordulásai alapján, időben visszafejt­ve talán sikerülhet kimutatni XVII. század eleji hasz­nálatát is. Annyi ugyanis bizonyos, hogy egy 169l-es somorjai (Pozsony megye) monstre perben 38 , biztosan hivatkoztak a Malleus maleficarum két fejezetét, sőt szűkebb témánknál maradva a Leviták könyvének pa­rázna jövendőmondókról szóló versét is. Valószínű, hogy a Malleus már korábban is használatos volt a so­morjai bíróság gyakorlatában, erre utal, hogy más ­innen (Somorjáról) származó perbeszédekben - szó­szerinti hasonlóságokat találunk a Malleus malefica­rum előszavának szánt Summis desiderentes ajfectibus bullából. Szöveghűen idézi a pápai kinyilatkoztatást Szontagh György 1691 -ben valamint Köszöghy István vármegyei ügyészek 1696-ban és 170 l-ben is. 39 A bulla magyar nyelvű fordításkísérlete viszont már egy 1676­os perben is megtalálható: „azon túl világi mód szerint való súlyos, törvényes sententiáját, az ördöggel szövet­séget vetvén, pro varietate temporum et locorum ör­dögi mesterségekkel és kigondolt ártalmas dühes­ségekkel mint emberséges embereknek, s mint penig­len ez világban levő oktalan állatoknak, vetéseknek, szőlőknek és más mindenféle terméseknek és Istentől adatott terméseknek, javainak nyilvánságos károkat, ártásokat ördögi practicákkal, és nekik insussurált és subministrált mesterségével, ekképpen az Istenektől és igaz szent teremptőjéktől elpártolván, ellene mondván, lölkek kárhozatinak súlyos kénszenvedéseknek és az köresztyén nemzetnek, Isten híveinek [...Jségeknek nyilván való praejudiciumjára mind ezeket megcsc­lekednyi és elkövetnyi merészekének." 40 Ugyanezen perekben leljük a témánkhoz szűkebben is tartozó bibliai verset is, ahol a varázslókhoz járó paráználkodó lélekről esik szó. A szöveghelyet az 1677-es somorjai vádbeszédben így idézik: „Anima quae declinaverit ad magos et ariolos interficiam illám." vagy másutt „anima, quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis, ponam faciem meam contra earn, et interficiam illám de medio populi sui." 41 vagyis, ahogy az a Vulgatában szó szerint szerepel. Az 1677-es vöröskői (szintén Pozsony megyei) vádbeszédben viszont már így találjuk: „Anima quae declinaverit ad magos et ariolos et 'pactum cum daemone inire etc.' 42 " -, ahol egyértel­műen tetten érhető a kortársi és a helyi értelmezés lényege is. A lélek paráználkodása az utóbbi helyen a démoni paktum megkötését, az ördöggel való tár­salkodást jelenti, ami egyértelműsíti, hogy itt nem a középkori értelmezéssel állunk már szemben, ahol az ördöggel való paráználkodás enyhébb esetei említtetik, hanem az aktív boszorkányüldözés ideológiája bon­takozott ki. Az is bizonyos, hogy mivel a fenti bibliai vershellyel, valamint a férfiak és nőkhöz járó „Spiri­tus familiáris" és „incubus" démonokkal a Malleus maleficarum második részének, első és második kérdése külön is foglalkozik, az idézett szöveg perbe­li használatát mindenképp a boszorkányüldöző kézikönyvnek kell tulajdonítanunk. 43 A Malleus maleficarum ennél korábbi jelenlétére utalhat még egy, a katolikus kegyességi mozgalmakat patronáló Esterházy Pál aktái közé került és 1663-ból származó perirat is, amely formailag és tartalmilag is sok rokonságot mutat a földrajzilag is közeli somorjai szövegekkel. Ám itt bizonyosságként csak a Benedikt Carpzov jogkönyvére való utalást találjuk, amely jog­könyv természetesen hordozta szövegkorpuszában a Malleus tekintélyes hagyományát. Az 1663-as perben, 162

Next

/
Oldalképek
Tartalom