A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 16. (Veszprém, 1982)

Koncz Pál: Egy 19. századi bőrkötéses szótárkönyv restaurálása

KONCZ PAL EGY 19. SZÁZADI BŐRKÖTÉSES SZÓTÁRKÖNYV RESTAURÁLÁSA Közismert, hogy a papír- és pergamen írás­hordozók, a könyvkötőbörök, mint minden szer­ves anyag, különösen érzékenyen reagálnak kör­nyezetük változásaira, azokkal dinamikus egyen­súlyra törekednek. E folyamatok során fizikai­kémiai tulajdonságaik megváltozása olyan sú­lyossá válhat, hogy az egyes alkotórészek rész­ben vagy egészében lebomlanak, elpusztulnak. 1. ábra. A kötet hiányzó címlapja Fig. 1. Missing frontpage of the volume Ezért is fontos, hogy az adattárakban, könyv­tárakban felhalmozódó, pótolhatatlan dokumen­tumok, mütárgyi értékű könyvek, nyomtatvá­nyok megőrzése érdekében a hetvenes évektől kezdődően lehetővé vált, korlátozott számban Veszprém megyében is a múzeumi műtárgyvé­delmi munka részévé lett e gyűjtemények keze­lése, egyes darabjainak teljes restaurálása. E dolgozat egy, 1977—78 során megszakításokkal végzett könyvrestaurálás problémáiról és ered­ményéről számol be. Meg kell jegyeznünk, hogy az itt leírt műanyagos bőrkiegészítés kísérlet csupán; mindennapi gyakorlatunkban természetes bőrt alkalmazunk bőrkiegészítéshez ugyanúgy, mint más műhelyek. A tárgy kiválasztásánál a könyvtár igénye mellett elsősorban műtárgy­védelmi szempontok játszottak szerepet. A res­taurálást szakmai tanulmányként végeztük el. A TÁRGY LEÍRÁSA [PÁPAI PÁRIZ FERENC] FRANCISCUS PÁRIZ PÁPAI: DICTIONARIUM LATINO— HUNGARI­CUM, . . . intentione ac laboré PETRI BOD, . . . Editio Nova, aucta, et emendata TOMUS I. . . . POSONII et CIBINII, TYPIS ET SUMPTIBUS JOANNIS MICHAELIS LANDERER DE FÜSKUT, ET MARTINI HOCHMEISTER, TYPOGRAPHO­RUM ET BIBLIOPOLARUM C.R.P. 1801 (1. ábra). Pápai Páriz Ferenc (1659—1716) e műve, — melynek latin—magyar része eredeti munkája, míg magyar—latin része Szenczi Molnár Albert korábbi szótárán alapul — első ízben II. Rákóczi Ferenc támogatásával jelent meg Lőcsén: Dictio­narium Manuale Latino—Hungaricum et Hunga­rico— Latinum, Leutschoviae, 1708. A szótár jelentőségét és korabeli népszerűsé­gét bizonyítja, hogy a szerző halála után még négy kiadást ért meg (1762; 1767; 1782; 1801). Ezek közül kiemelkedik az 1767-es nagyszebeni kiadás, amely Pápai Páriz 1708 után keletkezett jegyzeteivel, Bod Péter (1712—1769) magyar szótártörténeti bevezetőjével, ill. saját jegyzetei­vel és a német szóanyaggal egészült ki. 1 Ez a szótár az irodalmi nyelv kialakulására is igen nagy hatással volt, hozzájárult ehhez Csécsi Jánosnak (1650—1708) a szótár függelékeként megjelent Observationes Orthographico-Gram­maticae с munkája is. 2 Az 1801-ben megjelente­tett szótár második kötete: Dictionarium Unga­ro— Latino—Germanicum (2. ábra). Ennek szó­451

Next

/
Oldalképek
Tartalom