A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 10. (Veszprém, 1971)

Petánovits Katalin: A sármelléki női viselet a századfordulótól napjainkig

11. Leányok kacamajkóban (1915). 11. Mädchen in Blusen (1915). 11. Jeunes filles en vestes doublées de fourrure (1915). 11. Девушки в кацавейке (1915). vetű, jobb minőségű, valójában kár munkára használni. Számtalan esetben még az is előfordul, hogy a divatból ki­ment korábbi ünnepi viseletet hétköznapra sem hordják el. 25 Hadd idézzek egy beszélgetést egy zöldbársony réklivel kap­csolatban, melyet az idősebb sógornő adott a fiatalabbnak. Mutatja a réklit, és mondja Vargáné: „Észt má nem viselem." Erre a sógornője: „Pedig millen jó lenne még neked dolog­ténap." — „Dologténap? Hisze kinevetnének! Nem vagyok én Köszörűs Mari! Köll hallannyi a korra. Most má nem divat a számedlis. Azt mongyák ránk, hogy maradiak va­gyunk, mer viseletben járunk. Pedig mink is menünk a divat után, hisze a réklik is mindig mások." Lánczi Péterné — az idősebb sógornő —• kicsit keserűen gondol vissza a ruhaszerzésre, hiszen napszámmal kereste ruháinak árát. Két bársonyréklit, egy fűzöld blüst („szün­játszó, ha rásütött a nap, csak ugy ragyogott") és egy fekete apróvirágost. „Nem is igen mertem fővenni, mer sajnátam, hogy kopik. Mer drága vót a ruha, különössen a bársony, és különössen nekünk, akik napszámmá kerestük meg az árát. Sokba került egy-egy illen rékli, tele csipkévé, ragyogóvá, és nem kerestünk sokat. Bársonszoknyára nem is tellett. Azt csak a gazdagabb parasztlányok viselték," s még azok is csak egyet-egyet mondhattak magukénak. Ez a rövid szóváltás két dologra mutat: az egyik a ki­használatlanul félretett ruha, tehát elfecsérelt, kidobott pénz sajnálata, a másik pedig egyfajta rátartiság, amely nem engedi meg — anyagi áldozatok árán sem — a maradiságot. A réklik általános jellemvonása: bevarrott ujjúak, általá­ban derékhoz simulok. A mai adatközlők emlékezetében legrégibb az anyáik által viselt dómánrékli (9—10. ábra). A dómánrékli szorosan test­hezsimuló ruhadarab, melynek háta alul farkossan vót le­kerekítve. Nyaka felálló pánt, eleje gazdagon díszítve zámed­likka, fekete csipkévé. A dómánréklit nevezték még kacamajkó, majkó és testhő­álló néven is. Varga Andrásné 12—13 éves korban kapta az első kacamajkót. Azt tartják, hogy a kacamajkó divatját Horváth Gizella, Nagyradáról Sármellékre került fiatal­asszony hozta. Az ő réklijéről vették Vargáné fehér kacamaj­kójának mintáját is (11. ábra). A rékli háta egybeszabott, deréktól lefelé félkörös. Eleje középen vagy oldalt gomboló­dik színes apró üveggombokkal. Eleje jóval rövidebb a hátá­nál, de alja itt is félkörívesen szabott. A gombolás mellett 4—5 függőleges becsípés (zámedli) keskeny csipkehímzéses fodorral. A rékli alján ugyanilyen, csak szélesebb csipke. Nyaka zárt, keskeny fehér csipkefodorral. Ujja bevarrott, ún. görbe ujj, „könyékben görbül a szabás." Válla sima be­illesztésű, nem búbos (10. ábra). A kacamajkóra még rá­kötötték keresztben a színesvirágú terittőt, de ezzel be is fejeződött a teríttő azaz a vállkendő viselése, mert azután már kiment a divatból (12. ábra). A kacamajkót kiszorította a ráncos rékli (13. ábra). Ez is szorosan simult a testhez, amit még rejtett gombolásokkal, kötőkkel is elősegítettek. Volt kisháta — kb. a lapocka vona­láig ért — melyet egyenes vagy szíves tűzéssel a zámedlivel, vagy másként mizlivel sűrűn televarrt allához varrnak. A kis­hátától a derék vonaláig érő allához varrják a rékli ráncát, mely hátul szedett (rakott) a nehéz anyagok esetében (szövet, bársony) és fodros selyemből vagy kartonból varrva. A rékli eleje kiselejéből, allábu és fodorbu áll. Két részes, fodra sze­detlen. Jobb fele szélesebb, ha oldalkapcsolásos, és a bal mellnél kapcsolódik. De középen is gombolódhat. A ráncos rékli elejét gazdagon díszítették. Mellvonaláig darázsféckes, alatta keresztirányú zámedlik, egy vagy kétsoros ragyogó csipke (sötétkék zsinór flitterekkel), mellette fekete görbe­12. Leány ünnepi viseletben (1915). 12. Mädchen in Festtagstracht (1915). 12. Jeune fille endimanchée (1915). 12. Девушка в праздничной одежде. 322

Next

/
Oldalképek
Tartalom