A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)
Vajkai Aurél: Faller Jenő Veszprém megyei művelődéstörténeti munkássága
Jenő Faller (1894-1966) Diplom-Bergingenieur Jenő Faller war, abgesehen von kleineren Unterbrechungen, von 1927 bis 1949 im Komitat Veszprém tätig, machte grundlegende Forschungen nach Bauxit und Kohle, dann wurde er der Leiter von Zechenanlegungen und neuen Abbau-Experimenten. Er hat in der Anlegung des ersten Skyp-Schachtes von Ungarn mitgewirkt und den ersten Lehrgang für Häuer eröffnet. Nach 1945 nahm er an der Reorganisierung des Kohlenbergbaus teil, dann wurde er Ministerialkommissar für die Verstaatlichung der Kohlenbergwerke. Unter seiner Leitung wurde das Kohlenbergwerk von Dudar angelegt; von 1950 war er Dozent an der Universität für Bergingenieure in Sopron. Daselbst hat er das Zentrale Museum für Bergbau gegründet, von 1957 bis zu seinem Tode war er Direktor dieses Museums und zu derselben Zeit war er der Fachleiter der übrigen lokalen Bergbau-Museen von Ungarn. Er hat zahlreiche Fachartikel über den Bergbau veröffentlicht, hat jedoch auf dem Gebiete der Kultur-und Bergbaugeschichte eine viel reichere wissenschaftliche Tätigkeit entfaltet. Er hat über 300 Erörterungen über die Vergangenheit des ungarischen Bergbaus und sein im Jahre 1953 erschienenes Buch „Bahnbrecher der Mechanisierung des Bergbauwesen von Ungarn im 18. Jahrhundert" hat ihm den Grad des Kandidaten der technischen Wissenschaften heimgebracht. 1960 wird ihm von der Technischen Universität für Schwerindustrie die Doktorwürde verliehen. Obwohl Jenő Faller als ein Bauingenieur von hervorragender Fähigkeit bei dem Bergbaubetrieb überbeschäftigt Ingénieur des mines diplômé, Jenő Faller a travaillé de 1927 à 1949 — avec de courts arrêts — dans le département de Veszprém, en procédant à des prospections de gisements de charbon et de bauxite, puis comme chef des nouveaux chantiers et dirigeant des nouvelles méthodes d'exploitation. Il a pris part à l'installation du premier puits à l'extraction par skip de Hongrie, et a organisé le premier cours professionnel de mineurs. Après 1945 il prête son concours à la réorganisation du charbonnage, puis il est nommé délégué du ministère de la nationalisation des mines de charbon. C'est sous sa direction que la mine de charbon à Dudar est mise en exploitation. En 1950 il a été chargé de cours à l'Université des Ingénieurs des Mines de Sopron. Il a fondé en 1957 le Musée Central de l'Industrie Minière, dont il restera le directeur jusqu'à sa mort, en aidant d'utiles directives les autres musées miniers locaux du pays. Il a publié nombreux articles techniques, mais outre la bibliographie professionnelle, il a déployé une activité encore plus précieuse dans le domaine de l'histoire de la civilisation et de l'histoire de l'industrie minière. Plus de 300 de ses études s'occupent du passé de l'industrie minière hongroise, et son livre paru en 1953 sur « Les pionniers hongrois de la mécanisation de l'extraction » lui a valu le grade du candidat des sciences techniques. En 1960 il a été reçu docteur à l'Université Technique de l'Industrie Lourde. Ingénieur des mines de grand talent, Jenő Faller était extrêmement occupé à l'exploitation minière, mais malgré war, konnte er jedoch dabei Zeit und Gelegenheit finden um sich seiner Lieblingsbeschäftigung, der Forschung von Kultur- und Ortsgeschichte zu widmen. Als ein aktiver Bergingenieur hat er die Gegend des öfteren befahren und anläßlich seiner geologischen Forschungen fielen ihm alte, noch unerkannte Denkmäler, in den Dörfern ethnographische Eigentümlichkeiten, und im allgemeinen archäologische Funde, ins Auge. Er hat der Geschichte der auf dem Gelände gefundenen Gegenstände nachgeforscht, unermüdlich in den Archiven herumgesucht. Er hat die Ergebnisse seiner Forschungen schriftlich festgelegt und in raschem Nacheinander seine kultur- und ortsgeschichtlichen Artikel und Bücher veröffentlicht. Er hat Monographien über vier Dörfer im BakonyGebirge geschrieben und eine Menge Erörterungen über seinen Wohnort, (die heutige Stadt) Várpalota veröffentlicht. Er hat die architektonische Geschichte von Palota und den benachbarten Burgen zusammengestellt und die Ruinen eines zerfallenen mittelalterlichen Klosters von Várpalota gefunden. Als erster hat er über die seltenen Windmühlen des Bakony geschrieben. Er hat beim Denkmalschutz mitgewirkt, mittelalterliche behauene Steine dem Verfall entzogen und ins Museum befördert. Seine Schriften sind immer fachgemäß, genau und sind sowohl für den Kunstgeschichtler als auch den Ortshistoriker und den Ethnographen ersprießlich. Aurél Vaj kai tout, il a pu trouver le temps et le moyen de s'occuper de son délassement favori, de recherches de l'histoire locale. Comme ingénieur des mines, il a battu bien du pays, et au cours de ses prospections, ses yeux arrêtaient à des monuments anciens encore inconnus, à des caractéristiques ethnographiques, et les nouvelles d'une découverte archéologique récente attiraient toujours son attention. Il se renseignait sur ce qu'il avait trouvé sur les lieux, il ne cessait de fouiller dans les archives, dans les vieux écrits. Il prenait note des résultats de ses recherches, et ses articles, études et livres sur l'histoire locale et sur celle de la civilisation ont paru coup sur coup. Il a écrit la monographie de quatre villages de Bakony, et ses études sur Várpalota, son village (devenu ville depuis) de son résidence sont sans nombre. Il a établi l'histoire de la construction de la place forte de Palota et des places fortes voisines, il a découvert les ruines d'un monastère médiéval de Várpalota. Il a publié le premier sur les moulins à vent de grande rareté de Bakony. Il a prêté sa collaboration à la protection des monuments, il a récupéré des pierres taillées médiévales, en les transportant au musée. Ses écrits sont toujours documentés et précis; l'historien d'art et le chercheur de faits historiques locaux de même que l'ethnographe les liront toujours avec profit. Aurél Vaj kai Jenő Faller (1894-1966) 11