A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 4. (Veszprém, 1965)

Nagybákay Péter: Veszprémi és Veszprém megyi céhkorsók

Ugyancsak egyetlen nevet, Nagy Ignác öreglegény nevét olvashatjuk a veszprémi ácstársaság 1881. évi ivókancsóján is (függ. 84). Helyenként előfor­dul a nótárius, nótáriusmester, vagy „íródeák" (veszprémi csapócéh 1827., függ. 52) neve is. Végül néhány korsón általános utalás történik a „többi bötsületes legények "-re (veszprémi fazekasok 1770. függ. 22), vagy a „több Jámbor Ifjusag"-ra „kö­zönsegessen" (peremartoni, csajági és balatonfő­kajári csizmadiák 1823., függ. 48). A veszprémi csapócéh ifjú társaságának korsóján (1827., függ. 52) az „első legények", az „ifjú öreg legények" és a „feleséges legények" is külön név szerint fel vannak sorolva. „A szentgáli főszegi gazda legénységének számára" készült korsón (1867., függ. 79) pedig az „első legények" és a „második első legények" nevei vannak bekarcolva. A céhtagok neveinek megörökítésén kívül az ál­domásokon elhangzó pohárköszöntők jókívánsá­gait is gyakran felírták a korsókra. Sok korsón csak az egyszerű „vivat" (éljen) szó szerepel (szentkirályszabadjai bognárok 1815., függ. 45, az ódori hegyközség 1790., függ. 31, és a tapolca­fői töperi hegyközség 1833., függ. 59), másokon „éljenek jó szerentsésen" (1808. palotai kovácsok függ. 39,) vagy „éljenek mind közönsógessen jó békességben. Ezt kívánja a művész" (palotai var­gák 1846., függ. 69), az „Isten éltesse sokáig", (már­mint a céhet, palotai szürszabók 1862., függ. 74,) „éljen a N Társaság" (tapolcafői takácsok 1836., függ. 61 ), „Vivat az Isten éltesse ezt a varo st (ismeret­len szűrszabó 1845., függ. 67) feliratok olvashatók. A szentkirályszabadjai bognárok korsójára (1862., függ. 75) hazafias felkiáltást véstek : „Éljen a nemzet És egy értés Vivat". A borközi állapot paj­zán és hazafias hangulatát idézi a veszprémi faze­kascéh 1863-ból való korsójának (függ. 76) verse: „Nincsenek a földön sehol szebb leányok Mint szülőföldemen, csakhogy csintalanok De úgy jó a bor is, ha erős, zamatos A lánynak sem árt ha csintalan s takaros Nincs a földön jobb bor, mint édes hazámé Az én szülőföldem szép Magyarországé Legyen azért áldott, vérrel szerzett téré Uramisten hallgass, buzgó kérésére". Másik vers a barátságot magasztalja (balatonfő­kajári vegyescéh 1847., függ. 71): „A Dunában nagy Hall, melynek neve Hartsa Egymást szeretőket az Úristen tartsa Krézus kintse nélkül be könnyen el lehet a ki egy jó lelkű Barátra szert tehet 188 Sémi időt élven en el nem mulatok, hogy valamivel lehet, másnak szolgálhatok"­Némelyik felirat arra tesz megjegyzést, ha valaki netalán eltörné a korsót. Pl. a palotai fazekasok 1777. évi korsójára (függ. 25) ezt írták „Aki eltöri mast csináljon helete", a mencshelyi bognárokéra (1815., függ. 44) pedig „Aki észtet eltöri, egyfo­rinttal megveszi, Aki iszik belüle, válik egésségé­re", majd vidáman tréfálkozva így folytatódik a vers „Vivat hapsasa caloidro (?) aki ezt el magya­rázza egy pint bor lesz az ádomása". Gyakori szöveg „Aki iszik belőle váljék egésé­gére" (1857. peremartoni, berhidai és kiskovácsi takácscéh függ. 73). Más változatban „ha lesz benne ihatnak belüle, kinek gyut belüle váljék egésségére" (veszprémi asztaloscéh 1866., függ. 77). Ivásra buzdít a vaszari takácsok korsója (1778., függ. 26): „Igyunk Pajtás vígan ebül.. . ", a pápai kovácsoké pedig (1810., függ. 40) megálla­pítja: „kovács, ha dugozik, néhamegszomjuozik". Elterjedt felirata volt a dunántúli céhkorsóknak: „Szegény torok hasznára, erszények szájjá rontá­sára csinyáltatott" (Karád 1750., 88 Nógrádverőce 1825.)." A céhkorsók feliratai az egyetlen veszprémi né­met lakatoscéhét (1829., függ. 54) kivéve, mind magyarnyelv űek. Ezenkívül csak a palotai vargáké (1846., függ. 69) és a veszprémi kalaposok (1840., függ. 5) ívókelyhe kétnyelvű („DIE Hutmacher BRÜDERSAFT SoLL LÉBE készült 1840. Megují­tattott 1857"). A dátumokat gyakran latinul írták. Az ismertetett 95 darab veszprémi és Veszprém megyei céhedényből és céhkorsóból 52 darab a veszprémi Bakonyi Múzeumban van (1 darab el­pusztult belőlük), 26 darab a Magyar Néprajzi Múzeumban, Budapesten. Három darabot a buda­pesti Magyar Nemzeti Múzeum őriz, 1 pedig a vár­palotai Helytörténeti Múzeumban látható. 7 da­rab a kismartoni Wolf Sándor-féle gyűjteménybe került — de a gyűjteményt 1956-60 között, Lu­zernben elárverezték, így anyaga teljesen szét­szóródott. 100 Két pápai korsó Miske Kálmán, volt kőszegi múzeumigazgató gyűjteményéből Somogyi József szobrászművész tulajdonában van Buda­pesten. Két szentgáli korsó Hegedűs Gyula balaton­arácsi lakos birtokában volt, ezek jelenlegi hollétéről nincs tudomásunk. Egy palotai korsó Faller Jenő, a soproni Bányászati Múzeum igazgatójának gyűj­teményében volt, de 1945-ben Budapest ostroma­kor elpusztult. 101 Végül egy másik palotai dr. Tompa Kálmán gyűjteményében van Budapesten. A korsók nagy számából, használatuk széles elter­jedtségéből és szétszórtságából joggal következtet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom