Rainer Pál: „A szolgálat nehéz, az idő legtöbbnyire rossz”. „Barakkunk piszkos, sötét és nagyon sok benne a poloska”. Egy cs. és kir. 52. gyalogezredbeli ismeretlen tartalékos tiszt I. világháborús és hadifogoly naplója, 1916-1920 (Veszprém, 2016)
Mutatók
kadett = kadét fr->ném = hadapród, tisztjelölt, kadét Kadettasp.yr->»m = Kadettenaspirant = hadapródjelölt kaliber gör->ném = lőfegyver csövének belső átmérője kancsuka tör = korbács, főként a kozákok által használt kifaszol ném = kivételez, felvételez, felveszi a járandóságát kivagoníroz ném = vasútból kiszáll, kirakodik klíma gör = éghajlat klozet = klozett ang->ném = árnyékszék, illemhely kolera gör = (gyakran halálos) ragályos betegség komisszár lat->or = megbízott, forradalmi biztos komisszió lat = bizottság komité fr = bizottság kommandáns ném = parancsnok konserva = konzerv lat = ipari eljárással tartósított, fémdobozba v. üvegbe zárt élelmiszer kontribució lat = járandóság konvoi = konvoj ang = fedezet, katonai kíséret, fogolykíséret konzul lat = diplomáciai megbízott, meghatalmazott kordon fr = zár, záróvonal koszt ném = élelem, ennivaló kupié fr = zenés, táncos, szórakoztató műsor, előadás kvártély ném = szállás kvártélyoz ném = szállásol L lafka or = vegyesbolt, bazár lager, láger ném = tábor Ldstr. = Landsturm ném = népfölkelő M manifesztáció lat = ünnepélyes nyilatkozat maródiszoba fr->ném = betegszoba mars ném = menet marschruta = marsruta fr->ném = menetterv megattakíroz /f->«éw = megrohamoz, megrohan menázsiyr— >ném = ellátás, élelem menázsmayer fr->ném - élelmező mester milic lat = önkéntes polgárőr muníció lat = lőszer muszka rég nép = orosz (Moszkva nevéből) N nationalizálás = nacionalizálás lat el. = államosítás nívós fr = )ó minőségű, színvonalas 131