Népi vallásosság a Kárpát-medencében 2. A hasonló című, 1991-ben Veszprémban megrendezett konferencia előadásai és hozzászólásai (Veszprém-Debrecen, 1997)

Csoma Gergely Budapest: A moldvai csángó magyarok szerelmi varázslása

én mittudok? - aszongya. S mondom: "mit tudsz?" Aszongya: "hallod-e, én tudom az urszitát - aszongya: s megcsinyálom!" "hogy csinyáld meg te? ­mondom - milyen az az urszita? "S én neked - aszonta - én erőst megkese­redtem, a legényemet elcsalták. Há." S akkor, hajja-e? "hát akkor, hogy csi­náld?" Bre, akkor mondd el nekem is, ha te olyan jól tudod!" S aszonta: Ne, hogy... - aszonta - kimének éjjel az erdőbe - aszonta - tizenkét órakor, mi­kor minden állat aluszik. S akkor - ászt mondta: a csutakot megabroncsojzák - s aszonta - verik belé a vascovakat (éket) s ütik. S akkor mongyák: Nem a covakot ütöm, Hanem a dusmánomat (ellenségemet) Amelyik a legényemet elvette. S akkor az meghal. S meg es hólt az az asszony! Pendelyre vetkezik éjjel. Csórin. Csórin az erdőbe, há! S aszonta: nem a csutakot ütöm - aszonta - hanem azt ütöm, amellik a legényemet elvette! Aki üti, az, az (meztelen). S küldi az urszitát. S az urszita az olyan, ménen arra, akire küldik, akkor az meghal, azt megnyuvassza, megöli! Ha nem, ha hírt kapnak ottan, olvastak ottan, akkor megálliccák akkor." (Pusztina, 63 éves asszony, 1988.) Azonosságokat találunk a rontás (urszita) elleni védekezésben is. Lészped: "Reggelig fagyott meg, ült a nagy tüz előtt, s húzta le magát komplett. (A megrontott, beteg férj.) Osztán édesanyám nekifogott,, vett egy patkót, a kléstye (vasfogó) végit s a létrát. Megmelegítette, s vizet, megojtotta vasakat. Ugy mongyák. S abból megmosódik, megmosdik, s iszik, hogyha urszita kerüli, akkor avval megcsendesedik. Megcsendesedett" (68 éves asszony) Pusztina: "Az urszita ellen azt csinyájnak, olvasnak, keresetlen patkót, ke­resetlen patkót megmelegítik, s olcsák belé a szenteltvízbe. Megégetik... vi­zet óltnak, azt mongyák. Olcsák meg. Olcsák meg azokat a vasakat. Akkor meg. Akkor megálllíccsa, megálliccsa, mert az ullan van küldve! Urszita ellen van. Isten őröjzön meg!" (63 éves asszony és 45 éves lánya, 1988.) "Mellik úgy akar, hogy rosszat csinyájjon. Neki, hogy lássa, és értekezel jól az életben, s rosszat akar... Nekifog, s hol kutyák verekednek, marakod­nak, felveszen onnat egy marok port, s beveti a kapudon, s mikor feltipodott, te is úgy verekszel, mint a kutyák! Hergetődöl, mint a kutyák honn, az élet­be." (So mo ska, 32 éves asszony, 1991.) "De úgy megdolgozta az a... micsinyált az az asszony?, mert precíz (biztos), hogy csinálta, az valamit kellett egyen a tőté... oda a hidra. Hogy­hogy addig elébb (nem)... Búsból jött gyalog, semmi baja nem volt, csak, hogy a hídon átúljött, többet nem tudott bemenni a házba. Ezt... ezt én tu­dom, ez nálunk volt ez történve... mert kám (hogy) örökké igen haragudt (az 219

Next

/
Oldalképek
Tartalom