Dr. Geiszt Jakabné szerk.: Múzeumi Diárium 1991 (Veszprém, 1991)

Jánosi Gusztáv (1841-1911)

Jánosi Gusztáv (1841-1911) A kötet megjelenése után az angol irodalom tanulmányozásával foglal­kozik. Nagy hatással van rá Fiáth Ferenc veszprémi főispán családja, ahol két évig nevelősködött. A család rendkívül irodalomszerető volt, felolvasó esteken ismerkedtek a 19. század angol, francia, német irodalom kiemel­kedő alakjaival. 1865-ben Ranolder János püspök, felismerve kivételes tehetségét, maga mellé vette. 1869-ben együtt utaznak Rómába, a vatikáni zsinatra. Innen jótollú íróként tudósít az eseményekről (Római levelek - megjelentek a Fővárosi Lapokban). Hazatérte után angol fordításokba kezd. Milton: Elveszett paradicsom, Tennyson: Arden Epoch c. műveket fordítja. Az igazi sikert Longfellow: Arany legendá-ja hozza meg számára. Műfordítói és költői érdemei elismeréseként a Kisfaludy Társaság tagjá­vá választják. Szerénysége ellenére gyorsan halad előre az egyházi pályán is. Kovács Zsigmond püspök kanonoknak nevezi ki. Emellett a Katholikus Szemle szerkesztőbizottsága tagjaként bátorítja a kezdő írókat. Nagy csapás éri a püspök, majd édesanyja halálával. Külföldre menekül fájó emlékei elől. Több hónapos utat tesz Olaszországba és Franciaország-

Next

/
Oldalképek
Tartalom