Nagy Zoltán (szerk.): A Batthyányak évszázadai.Ttudományos konferencia Körmenden 2005. október 27-29. (Körmend Város Önkormányzata, Körmend, 2006)
III. Batthyányak a magyar művelődéstörténetben - SZENTMÁRTONI SZABÓ GÉZA Balassi Bálint barátsága Batthyány Boldizsárral és fiával, Ferenccel
13 Scholz, Oskar: Huben Languet als kursachsischer Berichterstatter und Gesandter in Frankreich wahrend 1560-1372. Halle, 1875. 14 Arcana Seculi Decimi Sexti Huberti Langueti legati, dum viveret, et consiliari Saxonia Epistolae Secretae ad Principem Suum Augustum Saxoniae ducem. Halle, 169915 Dictionnaire des lettres françaises. Publié sous la direction de Georges Grente. Le seizieme siècle. Paris, 1951. 417-418. p. Chevreul, Henri: Etude sur le XVIe siècle: Hubert Languet. Paris, 1852. Portréval, VIII, 239. p. Reprint: 1967. 16 Carolus Clusius levele Batthyány Boldizsárhoz. Bécs, 1577. október 21. Bobor\- Dóra: Batthyány Boldizsár (c. 1537-1590) es humanista köre. Erudíció, természettudomány és mecenatúra egy 16. századi magyar főúr életében. = Századok, 137. évf. 2005. 4. sz. 923-944. p. I- Languet, Hubert: The Correspondence of Sir Philip Sidney and Hubert Languet [1573-1576.] Edited by William Aspenwall Bradley. Boston. 1912. 18 Purkircher, Georg: Opera quae supersunt omnia. Ed. Miloslaus Okál, Bp., 1988. 19 Gömöri György: Sir Philip Sidney magyarországi kapcsolatai és hírei Magyarországról. = Kortárs 1983- 428-429. p.; Gál István: Sir Philip Sidney a korabeli magyar történelemben. = Fil.Közl, 1971. 16-25. p.; Zandvoort, Reinhard William: Sidney in Austria. = Wiener Beiträge zur englischen Philologia, LXVI. 1957., 227-243. p.; Osborn. James Marshall: Young Philip Sidney, 1572-15"". New Haven et London. 1972. 245-246. 266. p. 20 Sidney, Sir Philip: The Defence of Poesie. London, 1595. - Magyarul: A költészet védelme 1581-1583 (?) Molnár Katalin fordítása. = Francia és angol poétikák. Kézirat. JATE, Szeged. 1975. 53-127. p. 21 Gömöri György: Sir Philip Sidney magyarországi kapcsolatai és hírei Magyarországról. = Kortárs 1983- 429. p.; Hubert Languet Gallus: Epistolae ad Philippum Sydneium, equitem Anglum. Edinburgh, 1776. 22 Eckhardt Sándor: Az ismeretlen Balassi Bálint. Bp., 1943. 58-59, 235. p. 23 Balassa Bálint Minden munkái. Életrajzi bevezetéssel s jegyzetekkel ellátva kiadta Dézsi Lajos. Második kötet. Bp.. 1923. 613-614. p. 24 Monok István: A francia könyv Magyarországon a 16-18. században. = Tanulmányok Szakály Ferenc emlékére. Szerk.: Fodor Pál, Pálffy Géza, Tóth István György. Bp., 2002. 282-283, 614. p.; Monok István: A Batthyány család németújvári udvara és könyves műveltsége. = Kék vér, fekete tinta. Arisztokrata könyvgyűjtemények 1500-1700. Nemzetközi vándorkiállítás. A katalógust szerk. Monok István. Bp., 2005. 87-91. p. 25 Barlay Ö. Szabolcs: 400 éves francia levelek és könyvszámlák. Batthyány Boldizsár és Jean Aubry barátsága. = Magyar Könyvszemle, 1977. 156-166. p.; Kelecsényi Gábor: Múltunk neves könyvgyűjtői. Budapest, Gondolat, 1988. 79-84. p. 26 Apponyi Sándor: Hungarica III. (1820 előtt megjelent magyar vonatkozású külföldi nyomtatványok.) München, 1923, 1846. tétel. 27 Magyar művelődéstörténeti lexikon, középkor és kora újkor. IV. halételek-Jordán. Főszerkesztő Kőszeghy Péter. Balassi Kiadó, 2003. 489-490. p.: Gál István: Sir Philip Sidney levele Kolozsvári Jordán Tamáshoz. = Korunk. 1971. 1240-1242. p. 28 Evans, Robert John Weston: The Wechel presses: humanism and Calvinism in central Europe, 1572-1627. Oxford, Past and Present Society, 1975. 74. p. 29 Firpo, Luigi: Girolamo Angeriano. Napoli, 1973- 70-78. p. 30 Az Országos Széchenyi Könyvtár (Továbbiakban: OSzK) példányára (Ant. 8088) Horváth Iván hívta fel a figyelmet (Balassi költészete történeti poétikai megközelítésben. Bp., 1982. 211-212. p.) - A könyv ismert példányai még a világ 14 nagy könyvtárában lelhetőek fel; washingtoni példánya (Folger Library) arról nevezetes, hogy egykor Ben Jonson (1572-1637) tulajdonában volt. 31 E kiadás példányai ritkábbak: Nyitra, Okresna Kniznica, XXIX. 195; Greifswald, Universitätsbibliothek, 542/Ds 833 12o; Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek. Li 10185. 32 Eckhardt Sándor: Poeta doctus. In: Eckhardt Sándor: Balassi-tanulmányok. Bp., 1972. 160-172. p.; Balassi Bálint Összes művei I. Összeállította: Eckhardt Sándor. Bp., 1951. 191-192. p. 33 Ad Manilium Rhallum. In: Marullus, Michael: Carmina. Edidit Alessandro Perosa. Zürich, 1951. - Modern magyar fordítása: Latin költők. Anthologia Latina Rónai Pál fordításában. Bp., 1941. 108-111. p. 3-i Basium XIX. In: Secundus. Ioannes Nicolaus: Basia. Mit einer Auswahl aus den Vorbildern und Nachahmern. Herausgegeben von Georg Ellinger. Berlin, 1899. - Modern magyar fordítása: Johannes Secundus: Csé)kok könyve, Ford. Mészöly Gedeon. Bp., 1921. 35 The Erotopaegnion. A Trifling Book of Love of Girolamo Angeriano. Edited and translated with commentary by Allan M. Wilson. Nieuwkoop De Graaf Publishers, 1995. (Bibliotheca Humanistica & Reformatorica, volume LUI.) - Marullus és Angerianus Balassi által felhasznált verseit közlik: Gyarmathy Balassa Bálint Költeményei. Szerk.: Szilády Áron. Bp., 1879.; Balassi Bálint: Canzoni per Julia, a cura di Armando Nuzzo. Traduzione di Carlo Camilli e Armando Nuzzo. In: In Forma di Parole, Crocetti Editoré, Milano, 1994. 30 Buchanan és Beza Balassi által felhasznált verseit szintén Szilády közölte először. Lásd az. előző jegyzetet! 37 A Balassa-kódex prózai feljegyzése szerint: „Még vadnak ennéhány Istenhez való énekek, kiket apsalmusokból is, magáiul is szerzett, ki mindenestül is tíz, azok más könyvben vadnak; nem is adja azokat ki, meddig több psalmus! nem fordít meg azokhoz. Azért evilági étieket, a Iephtes históriájátúl elválva, ki még nem kész..."Balassa-kódex. A fakszimile szövegét közzéteszi Kőszeghy Péter. A kódex betűhív átírását jegyzetekkel és utószóval közzéteszi Vadai István. Balassi Kiadó. Bp.. 199). 99. p. 38 Az. OSzK példányára (Ant. 6865) Horváth Iván hívta fel a figyelmet. Balassi költészete történeti poétikai megközelítésben. Bp,, 1982, 211-212. p. 39 Bernus, Auguste: L'imprimerie à Lausanne et à Morges jusqu'à la fin du XVIe siècle. Lausanne, [1904]; Schweizerisches Künstler-Lexikon. Frauenfeld, 1908, 574-575. p.; Jolliffe, John W.: Draft bibliography of Lausanne & Morges imprints 1550-1600. Oxford, 1981. 40 Monok István - Ötvös Péter - Zvara Edina: Balthasar Batthyány und seine Bibliothek. Eisenstadt, 2004. Nr. 60, 66, 441. p. -tl P. Vásárhelyi Judit: Balassi Bálint zsoltárfordításainak forrásai. = Az Országos Széchényi Könyvtár Évkönyve, 1994-1998, 413-423. p. 42 Rimay János: Epicédium a Balassi fivérek, Bálint és Ferenc halálára. [Az 1596. évi, vizsolyi kiadás hasonmásával.1 Szerk.. sajtó alá rend. és a jegyz.: Ács Pál. Balassi Kiadó, Bp., 1994. 43 Szentmártoni Szabó Géza: Balassi Bálint képmása és a Balassacsalád ősgalériája. In: Tarnai Andor-emlékkönyv. Szerk.: Kecskeméti Gábor. Munkatársak: Hargittay Emil, Thimár Attila. Universitas Könyvkiadó, Bp., 1996. (História Litteraria; 2) 253-259. p. 44 Gabelmann. Nicolaus: Oda de strage Turcarum Sarkansigethana, ad Magn. D. Franciscum de Batthian, illustris Balthasari filium. magne spei iuvenem. baronem Gissingen. = Momomachia Hungaro 'turcica. Monyorókerék, 1588. (Régi Magyar Nyelvemlékek, 618) és Padova, 1590. (Apponyi. Hungarica I. 5.32. p.) - A csatáról Erhard Pöckhlnek, Zrínyi György titkárának, Newe Zeitung auss Ungern kezdetű haditudósítása is fennmaradt. (Borsa Gedeon: Nyomataványok Manlius kötéstábláiban. = Az OSzK évkönyve. Bp., 1972, 165-203. p.) 45 Nicolaus Gabelmann feljegyzése naplójában: ..Item 3 Sturme geschehe: Ad arcem 1. ad montent divi Thomae 2. ad civilatem 3-us. In magno periemnt ad 1200. Periemül Valentinus Balassi homo Ungarns sed impius."Takáts Sándor: Régi idők, régi emberek. 2. kiad. Bp., 1930. 159. p. Lásd: Bécs, Haus-, Hof- und Staatsarchiv, Ungarn. 1594. Nachtrag, lv fol.: Diariolum (Nie. Gabelmanni) quoddam brevissime coneeptum mensium Maii, Junik Julii ... anno 1594. 46 Latomus, Fridericus: Victoria Sarkanzigethana quae illustribus et magnifias dominis, belli dueibus, Georgio comiti Zrinio in Zakaturn, etc. praesidii Canisiensis generali, Francisco de Nadasdi, comiti perpetuo de terrae Fogaras, etc. Balthasaro Buthiani, baroni in Güssing, etc. divinitus contigit, 11. Augusti, anno etc. 87. Versibus decantata a Friderico Latomo ecclesiaste Virunensi. Impressum Graeciae Styriae, typisJoannis Fabri, 1594.; Hubay Ilona: Magyares magyar vonatkozású röplapok, újságlapok, röpiratok az. Országos Széchényi Könyvtárban: 1480-1718. OSzK, Bp., 1948. W 337. 47 Sírfelirta ma a németujvári ferences templom falában látható: „Magnifico Duo Ralihasari Batthyány Consil. s. caes. Regiaque May Dapifer. regal. Magist. pio sincero Putri, Patriae. Dornt Militiaeque Felici, Qui excessit I. Febr. Ao. 1590. posteritas dicavit."- Sóskúti Tárnok Lajos: A Batthyányi hercegi s grófi nemzetség leszármazása 972-dik évtől 1874-dik évig. Nagykanizsa, 1875, 35. p.; Vízkelety Tamás naplójában Leonhard Mokoschinus verse: In tumulum illustris D.D. Balthasaris Botiany. „Pannóniáé