Nagy Zoltán (szerk.): A Batthyányak évszázadai.Ttudományos konferencia Körmenden 2005. október 27-29. (Körmend Város Önkormányzata, Körmend, 2006)

III. Batthyányak a magyar művelődéstörténetben - SZENTMÁRTONI SZABÓ GÉZA Balassi Bálint barátsága Batthyány Boldizsárral és fiával, Ferenccel

13 Scholz, Oskar: Huben Languet als kursachsischer Berichterstatter und Gesandter in Frankreich wahrend 1560-1372. Halle, 1875. 14 Arcana Seculi Decimi Sexti Huberti Langueti legati, dum viveret, et consiliari Saxonia Epistolae Secretae ad Principem Suum Augustum Saxoniae ducem. Halle, 1699­15 Dictionnaire des lettres françaises. Publié sous la direction de Georges Grente. Le seizieme siècle. Paris, 1951. 417-418. p. ­Chevreul, Henri: Etude sur le XVIe siècle: Hubert Languet. Paris, 1852. Portréval, VIII, 239. p. Reprint: 1967. 16 Carolus Clusius levele Batthyány Boldizsárhoz. Bécs, 1577. októ­ber 21. Bobor\- Dóra: Batthyány Boldizsár (c. 1537-1590) es huma­nista köre. Erudíció, természettudomány és mecenatúra egy 16. századi magyar főúr életében. = Századok, 137. évf. 2005. 4. sz. 923-944. p. I- Languet, Hubert: The Correspondence of Sir Philip Sidney and Hu­bert Languet [1573-1576.] Edited by William Aspenwall Bradley. Boston. 1912. 18 Purkircher, Georg: Opera quae supersunt omnia. Ed. Miloslaus Okál, Bp., 1988. 19 Gömöri György: Sir Philip Sidney magyarországi kapcsolatai és hí­rei Magyarországról. = Kortárs 1983- 428-429. p.; Gál István: Sir Philip Sidney a korabeli magyar történelemben. = Fil.Közl, 1971. 16-25. p.; Zandvoort, Reinhard William: Sidney in Austria. = Wie­ner Beiträge zur englischen Philologia, LXVI. 1957., 227-243. p.; Osborn. James Marshall: Young Philip Sidney, 1572-15"". New Haven et London. 1972. 245-246. 266. p. 20 Sidney, Sir Philip: The Defence of Poesie. London, 1595. - Magya­rul: A költészet védelme 1581-1583 (?) Molnár Katalin fordítása. = Francia és angol poétikák. Kézirat. JATE, Szeged. 1975. 53-127. p. 21 Gömöri György: Sir Philip Sidney magyarországi kapcsolatai és hí­rei Magyarországról. = Kortárs 1983- 429. p.; Hubert Languet Gallus: Epistolae ad Philippum Sydneium, equitem Anglum. Edin­burgh, 1776. 22 Eckhardt Sándor: Az ismeretlen Balassi Bálint. Bp., 1943. 58-59, 235. p. 23 Balassa Bálint Minden munkái. Életrajzi bevezetéssel s jegyzetekkel ellátva kiadta Dézsi Lajos. Második kötet. Bp.. 1923. 613-614. p. 24 Monok István: A francia könyv Magyarországon a 16-18. század­ban. = Tanulmányok Szakály Ferenc emlékére. Szerk.: Fodor Pál, Pálffy Géza, Tóth István György. Bp., 2002. 282-283, 614. p.; Monok István: A Batthyány család németújvári udvara és könyves műveltsége. = Kék vér, fekete tinta. Arisztokrata könyvgyűjtemé­nyek 1500-1700. Nemzetközi vándorkiállítás. A katalógust szerk. Monok István. Bp., 2005. 87-91. p. 25 Barlay Ö. Szabolcs: 400 éves francia levelek és könyvszámlák. Bat­thyány Boldizsár és Jean Aubry barátsága. = Magyar Könyvszem­le, 1977. 156-166. p.; Kelecsényi Gábor: Múltunk neves könyvgyűj­tői. Budapest, Gondolat, 1988. 79-84. p. 26 Apponyi Sándor: Hungarica III. (1820 előtt megjelent magyar vo­natkozású külföldi nyomtatványok.) München, 1923, 1846. tétel. 27 Magyar művelődéstörténeti lexikon, középkor és kora újkor. IV. halételek-Jordán. Főszerkesztő Kőszeghy Péter. Balassi Kiadó, 2003. 489-490. p.: Gál István: Sir Philip Sidney levele Kolozsvári Jordán Tamáshoz. = Korunk. 1971. 1240-1242. p. 28 Evans, Robert John Weston: The Wechel presses: humanism and Calvinism in central Europe, 1572-1627. Oxford, Past and Present Society, 1975. 74. p. 29 Firpo, Luigi: Girolamo Angeriano. Napoli, 1973- 70-78. p. 30 Az Országos Széchenyi Könyvtár (Továbbiakban: OSzK) példányá­ra (Ant. 8088) Horváth Iván hívta fel a figyelmet (Balassi költésze­te történeti poétikai megközelítésben. Bp., 1982. 211-212. p.) - A könyv ismert példányai még a világ 14 nagy könyvtárában lelhe­tőek fel; washingtoni példánya (Folger Library) arról nevezetes, hogy egykor Ben Jonson (1572-1637) tulajdonában volt. 31 E kiadás példányai ritkábbak: Nyitra, Okresna Kniznica, XXIX. 195; Greifswald, Universitätsbibliothek, 542/Ds 833 12o; Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek. Li 10185. 32 Eckhardt Sándor: Poeta doctus. In: Eckhardt Sándor: Balassi-tanul­mányok. Bp., 1972. 160-172. p.; Balassi Bálint Összes művei I. Összeállította: Eckhardt Sándor. Bp., 1951. 191-192. p. 33 Ad Manilium Rhallum. In: Marullus, Michael: Carmina. Edidit Ales­sandro Perosa. Zürich, 1951. - Modern magyar fordítása: Latin költők. Anthologia Latina Rónai Pál fordításában. Bp., 1941. 108-111. p. 3-i Basium XIX. In: Secundus. Ioannes Nicolaus: Basia. Mit einer Auswahl aus den Vorbildern und Nachahmern. Herausgegeben von Georg Ellinger. Berlin, 1899. - Modern magyar fordítása: Johannes Secundus: Csé)kok könyve, Ford. Mészöly Gedeon. Bp., 1921. 35 The Erotopaegnion. A Trifling Book of Love of Girolamo Angeriano. Edited and translated with commentary by Allan M. Wilson. Nieuwkoop De Graaf Publishers, 1995. (Bibliotheca Humanistica & Reformatorica, volume LUI.) - Marullus és Angerianus Balassi által felhasznált verseit közlik: Gyarmathy Balassa Bálint Költeményei. Szerk.: Szilády Áron. Bp., 1879.; Balassi Bálint: Canzoni per Julia, a cura di Armando Nuzzo. Traduzione di Carlo Camilli e Armando Nuzzo. In: In Forma di Parole, Crocetti Editoré, Milano, 1994. 30 Buchanan és Beza Balassi által felhasznált verseit szintén Szilády közölte először. Lásd az. előző jegyzetet! 37 A Balassa-kódex prózai feljegyzése szerint: „Még vadnak ennéhány Istenhez való énekek, kiket apsalmusokból is, magáiul is szerzett, ki mindenestül is tíz, azok más könyvben vadnak; nem is adja azokat ki, meddig több psalmus! nem fordít meg azokhoz. Azért evilági étieket, a Iephtes históriájátúl elválva, ki még nem kész..."Balassa-kódex. A fakszimile szövegét közzéteszi Kőszeghy Péter. A kódex betűhív átírását jegyzetekkel és utószóval közzéte­szi Vadai István. Balassi Kiadó. Bp.. 199). 99. p. 38 Az. OSzK példányára (Ant. 6865) Horváth Iván hívta fel a figyel­met. Balassi költészete történeti poétikai megközelítésben. Bp,, 1982, 211-212. p. 39 Bernus, Auguste: L'imprimerie à Lausanne et à Morges jusqu'à la fin du XVIe siècle. Lausanne, [1904]; Schweizerisches Künstler-Lexikon. Frauenfeld, 1908, 574-575. p.; Jolliffe, John W.: Draft bibliography of Lausanne & Morges imprints 1550-1600. Oxford, 1981. 40 Monok István - Ötvös Péter - Zvara Edina: Balthasar Batthyány und seine Bibliothek. Eisenstadt, 2004. Nr. 60, 66, 441. p. -tl P. Vásárhelyi Judit: Balassi Bálint zsoltárfordításainak forrásai. = Az Országos Széchényi Könyvtár Évkönyve, 1994-1998, 413-423. p. 42 Rimay János: Epicédium a Balassi fivérek, Bálint és Ferenc halálá­ra. [Az 1596. évi, vizsolyi kiadás hasonmásával.1 Szerk.. sajtó alá rend. és a jegyz.: Ács Pál. Balassi Kiadó, Bp., 1994. 43 Szentmártoni Szabó Géza: Balassi Bálint képmása és a Balassa­család ősgalériája. In: Tarnai Andor-emlékkönyv. Szerk.: Kecskemé­ti Gábor. Munkatársak: Hargittay Emil, Thimár Attila. Universitas Könyvkiadó, Bp., 1996. (História Litteraria; 2) 253-259. p. 44 Gabelmann. Nicolaus: Oda de strage Turcarum Sarkansigethana, ad Magn. D. Franciscum de Batthian, illustris Balthasari filium. magne spei iuvenem. baronem Gissingen. = Momomachia Hungaro 'turcica. Monyorókerék, 1588. (Régi Magyar Nyelvemlé­kek, 618) és Padova, 1590. (Apponyi. Hungarica I. 5.32. p.) - A csatáról Erhard Pöckhlnek, Zrínyi György titkárának, Newe Zei­tung auss Ungern kezdetű haditudósítása is fennmaradt. (Borsa Gedeon: Nyomataványok Manlius kötéstábláiban. = Az OSzK év­könyve. Bp., 1972, 165-203. p.) 45 Nicolaus Gabelmann feljegyzése naplójában: ..Item 3 Sturme gesche­he: Ad arcem 1. ad montent divi Thomae 2. ad civilatem 3-us. In magno periemnt ad 1200. Periemül Valentinus Balassi homo Ungarns sed impius."­Takáts Sándor: Régi idők, régi emberek. 2. ki­ad. Bp., 1930. 159. p. Lásd: Bécs, Haus-, Hof- und Staatsarchiv, Un­garn. 1594. Nachtrag, lv fol.: Diariolum (Nie. Gabelmanni) quoddam brevissime coneeptum mensium Maii, Junik Julii ... anno 1594. 46 Latomus, Fridericus: Victoria Sarkanzigethana quae illustribus et magnifias dominis, belli dueibus, Georgio comiti Zrinio in Zaka­turn, etc. praesidii Canisiensis generali, Francisco de Nadasdi, comiti perpetuo de terrae Fogaras, etc. Balthasaro Buthiani, baroni in Güs­sing, etc. divinitus contigit, 11. Augusti, anno etc. 87. Versibus de­cantata a Friderico Latomo ecclesiaste Virunensi. Impressum Graeciae Styriae, typisJoannis Fabri, 1594.; Hubay Ilona: Magyares magyar vonatkozású röplapok, újságlapok, röpiratok az. Országos Széchényi Könyvtárban: 1480-1718. OSzK, Bp., 1948. W 337. 47 Sírfelirta ma a németujvári ferences templom falában látható: „Magnifico Duo Ralihasari Batthyány Consil. s. caes. Regiaque May Dapifer. regal. Magist. pio sincero Putri, Patriae. Dornt Militiaeque Felici, Qui excessit I. Febr. Ao. 1590. posteritas dicavit."- Sóskúti Tárnok Lajos: A Batthyányi hercegi s grófi nem­zetség leszármazása 972-dik évtől 1874-dik évig. Nagykanizsa, 1875, 35. p.; Vízkelety Tamás naplójában Leonhard Mokoschinus verse: In tumulum illustris D.D. Balthasaris Botiany. „Pannóniáé

Next

/
Oldalképek
Tartalom