Savaria - A Vas Megyei Múzeumok értesítője 27. (2002) (Szombathely, 2003)

Néprajz - M. Kozár Mária: Kisebbség az Alpok és a Kárpátok árnyékában;

Savaria a Vas megyei Múzeumok Értesítője, 27 (2002) is „időutazásként" élik meg itteni látogatásukat. Az archaikus nyelvjárást eredetiben élvezhetik és tanul­mányozhatják. A hagyományos kultúra eredeti elemeit azonban már nem. Ezek folklorizálódtak. Fel­idézésük „megrendelésre" történik. Erre vagy egy csoport látogatása ösztönzi a szlovén politikai és kul­turális szervezeteket, vagy egy általuk szervezett „programra" érkeznek csoportok az anyaországból. Az ilyen találkozók alkalmával az anyaországi szlovének empátiával közelednek a Szentgotthárd környéki szlovénekhez. Őszintén érdeklődnek sorsuk iránt és ki-ki a maga módján próbál segíteni is. Az erdélyi út utasai Magyarország különböző vidékeiről származó értelmiségiek voltak. Egy utazási iroda útjára esedegesen jelentkezők. Mint anyaországi magyarokat, elsősorban a Trianon előtti Erdély ér­dekelte őket. A történelmi emlékhelyek. Inkább a kövek, mint az emberek iránt érdeklődtek. Két alkalom­mal családoknál voltunk elszállásolva. Paraj don egy ikerházban, amelyben testvérek voltak az asszonyok és a férfiak is. A férfiak több évet dolgoztak Magyarországon. Véleményük az anyaországbeli magyarokról nem volt valami hízelgő: túlságosan elidegenedtek, az emberi kapcsolatoknak szinte semmi jelentőségük. Parajdon mindenki tud magyarul. A fiatalok tanultak ugyan románul, de csak azok beszélik a nyelvet, akik románoknak adják ki szobájukat. Ok is csak nyáron, télen „elfelejtik". Az emberi kapcsolatok terén a ro­mánokat sokkal barátságosabbaknak, segítőkészebbnek tartják, mint az anyaországi magyarokat. Másik szállásunk Kalotaszentkirályon volt. Ez közelebb van a magyar határhoz, és rendszeresen vannak a faluban néptánc, népzenei és hasonló táborok. A lakosság többsége ad ki szobát. Vannak, akik nyáron egész házukat kiadják, s egy kis lyukban húzza meg magát a család. Számukra természe­tes az anyaországbeli turista és a kalotaszegi népművészet „felkapottsága". Mindennapos vendégként fogadják az anyaországbeli látogatót, turistát. A Csíki-medence már messzebb van a magyar határtól. Ott még „tudnak örülni" az anyaországból érkezőknek. De ez a vidék sem „ártatlan" már. A Békás­szorosban, a „pokol-bugyrában", ahol elfogy a magyar szó ugyanazokat a fafaragásokat árulják, mint a határon átlépve Nagylaknál. Egy turistaútnak a nevezetességek, „élettelen" emlékek megtekintése mellett az ott élő emberek élet­módjába való betekintés is célja lehetne. Főként, ha egy kisebbségről van szó, amelyhez az anyaország­ból látogatnak el. Néprajzosként és kisebbségi kutatóként pár percet próbáltam elcsípni a szoros programból. Egy-két emberrel beszélve, első benyomás után, a következőket állapítottam meg. A Csíki-medencében élő ma­gyarok sokkal öntudatosabbak, jobban őrzik nyelvüket és hagyományos kultúrájukat, mint a Szentgott­hárd környéki szlovének. Szentgotthárd környékén a túlságosan archaikus nyelvjárás nehezíti a közele­dést a szlovén irodalmi nyelvhez. A hagyományos kultúra folklorizálódott. Megszűntek a közös munkák. Munkaidő után, szabadidejükben az idősebbek „eljátszák" a fiataloknak „hogyan éltek régen". A hagyományos életmód egy elemét szeretném fotóval is illusztrálni. A Szentgotthárd környéki szlo­véneknél a temetés már nem a hagyomány szerint folyik, temetkezési vállalat bonyolítja. Korondon még háznál ravatalozzák fel a halottat. Ott-jártamkor éppen egy hölgyet kísért a temetési menet a háztól a templomig. Koporsóját nők vitték, a menetet fúvószenekar kísérte (1. ábra). 1. ábra. Temetési menet Korondon (Corund, Románia) Abb. 1. Trauerzug in Korond (Corund, Rontania) 309

Next

/
Oldalképek
Tartalom