Savaria - A Vas Megyei Múzeumok értesítője 27. (2002) (Szombathely, 2003)

Néprajz - Illés Péter. „Vigasztalódj avval, hogy derék munkát végzel...” Pável Ágoston levelei Csaba Józsefnek (1935–1945)

ILLÉS P.: Pável Ágoston levelezése Csaba Józseffel 20. PÁVEL ÁGOSTON LEVELE CSABA JÓZSEFHEZ Kedves Munkatársam! Hálás köszönet a küldött másolatokért, amelyeket azonnal továbbítottam Dr. Takácshoz. ' A lev. lapon kül­döttfelirat szövege Dr. Géfin Gyula 1 szemináriumi vicerektor úr szerint szerint a következő: „ Taurino / Victricibus Armis Josephi Secundi Augusti / Capto / Josephus Boros de Rákos Sacrae Caesareae Regiae Majéstatis/Consilie LocumteneritialisHungária Consiliarius... „Goszton dono det anno 1789". Vagyis: mindent ő sem tudott a rövidítések közül megfejteni. Nem hagyjuk azonban annyiban a dolgot, amíg teljesen meg nem fejthetjük. Dr. Géfin szerint a szöveg jelentése: „Nándorfehérvárnak II. József diadalmas fegyverei által történt elfoglalása alkalmával rákosi Boros József m. kir. helytartótanácsi tanácsos az egyház szolgálatára („Servitio Ecclesiae ??? ez kérdéses) adja Gasztonban 1789-ben". 3 A török szövegről még nem kaptam értesítést Takácstól. Hálás köszönet és sok szíves üdvözlettel Dr. Pável Ágoston JEGYZET Autográf levelezőlap. Lelőhely: SM TTO, Csjh, Pável Á. 19. lev. Feladó: Vasi Szemle Szerkesztősége és Kiadóhivatala, Szombathely, Szent Imre-utca 5. [Nyomtatott fejléc a levelezőlapon.] Címzett: Csaba József, író, s. jegyző, Nagycsákány [CsákánydoroszlóJ, Vas vm. Keltezés a postabélyegző alapján: 1938. dec. 4. 1. Vö. 14., 15., 16., 17., 18., 19., 22. levelek. 2. Géfin Gyula (Kiscell, 1889-Szombathcly, 1973) nagyprépost, teológiai tanár, a Vasi Szemle szerkesztőbizottságának tagja. 3. Vö. 19., 21., 22. levelek. 21. CSABA JÓZSEF LEVELE PÁVEL ÁGOSTONHOZ Nagycsákány, 1938. december 6. Mélyen tisztelt Főszerkesztő Úr! Hálásan köszönöm nb. sorait és a gasztonyi latin felirat* magyar fordítását. Ezzel kapcsolatban legyen sza­bad megemlítenem, hogy Rákosi Boros József, 2, a temetőben megtalált sírkövén látható felirat szerint a Szent Ist­ván rend vitéze is volt. A még meg nem fejtett rövidítések talán erre vonatkoznak? /: „ Méltóságos Rákosi Boros József Ur Helytartói Tanátsnok. Sz. István Rend Vitéze meghalt 1839 év stb stb. " :/ ! Nagy érdeklődéssel várom a török szövegek pontos fordítását, melyeket eddig csak kivonatosan ismerek. Csatoltam két apróságot. Egyiket, a Nagycsákányban gyűjtött növényfenologiai adataimat, Dr. Jávorka Sándor* nemz. muz. növénytárának igazgatója kívánságára küldöm, akinek az volna az óhajtása, hogy azt a Va­si Szemlében közöljem le. Amennyiben esetleg valóban érdemesnek találná Főszerkesztő Ur, - úgy méltóztassék ve­le rendelkezni. Kiváló tisztelettel: Csaba József JEGYZET Géppel írt levelezőlap, autográf aláírással. Lelőhely: S. Pável Judit tulajdona. Feladó: [Nincs feltüntetve.] 264

Next

/
Oldalképek
Tartalom