Savaria - A Vas Megyei Múzeumok értesítője 5-6. (1971-1972) (Szombathely, 1975)

Helytörténet - Katona Imre: A Battyányak és a reformáció (1551–1570)

irrevoeaibiliter in filios filiorum heredumque per heredes tenendum possiiden­dum pariter et habendum, mec non dictum Vallenitinuim de Fad ac per eum dictois Petrum et Michaele'm fratres suos eorundemque heredes et posteriltates universas de omnibus provenitibus nostris daoii collecturiis, taxiis ordinariis et extraordinariis ac de quolibet génère servitiorum, tarn noibis et ad castruim he­reditausque nostris quam in medium civium nostrorum qualitercunque de ipsa domo seu curia civili proveníientilbus seu provenire consvetis perpétue et om­nimode exemimus et lilbertamus subportaimus et nobiliitamus, imo exemimus et libertamus et per omnia nobilitamus, ita tamen quod oppido et castro huic nostra perpétua fidelitate ac justieia ut oeteri nobiles nostri de Wywar astrieti esse deibeant, harum nostrarum sigillo nostra armali et manus nostrae propriae subscriptione coinsignatarum et roborataruim vigtore et testiimonio literarum me­dian te. Datum in Wywar 14. die Januarii anno domini 1555. Idem manu propria. Eredeti bejegyzés a Batthyány család XVI. századi regisztratura könyvé­besn a 29/a—b. lapon. 21. 1555. január 16. Németújvár. Batthyány Boldizsár atyjához Batthyány Kristófhoz. Többek közt ezeket írja: „Preterea obsecrat preceptor noster dignissimus D. V. M. ut tunioellas suam remittere dignaretur. Nam est vocatus ad nuptias fratris sui, et nollet veste nuptiali carere, ne illi eodem modo res oontingeretur ut Evangehsta narrât: Amice quare venisti, cum non habeas véstem nuptia­lem". (Eredetije fél ív papíron, kívül gyűrűs zárópecséttel.) 22. 1555. május 27. Remetincz. Erdős Mihály fráter, a remetinczi Szent Lélek kolostor custosa Batthyány Kristófhoz. Jobbágyaik adómentességének védelmére kel és jogtalanul elvett malmuk és boruk visszaadását követeli. Magnifiée domine, dominico die in hac arcé constitutus volui vestram mag­nificenciam alloqui supplex de quibusdam, quorum cum proposuissem unum, vestra m. dominacio audi vit quidam me paoienter, sed respondit minus favora­biliter et discessit a me indignanter, nec potui cetera eidem insinuare. Nunc igi­tur eidem m. d. vestre iterem supplico de inquiliinis vel colonis nostris ut eadem vastra m. d. perrmttat illos uti libertate donata a taxationibus scilicet, angariis gospocziniis (!) et ceteris axactionilbus, atqe antiquam domationem confirmet novis litteris et novi sigilli sui munimine. Pro insuper eandem vestraim m. d. ut iubeat eadem reddi rivum mole mostre violenter oocupatum, restituât inihilomi­nus vestra m. dominacio nobis vinum a se alblatum ne siti deficiamus atque utinam contingerat nobis ut vestram m. d. nobis ad omnia faventem haibeamus. Quam valere féliciter optamus. 448

Next

/
Oldalképek
Tartalom