Az Alpokalja természeti képe közlemények 4. (Praenorica - Folia historico-naturalia. Szombathely, 2001)

Priszter Szaniszló: Beythe András „Füveskönyv”-ének botanikai és nyelvészeti vonatkozásai

Praenorica Folia historico-naturalia, IV (2001) A FÜVESKÖNYV ÉS A MAGYAR FLÓRA KORABELI ISMERETE BEYTHE Füveskönyv-éről szólva GOMBOCZ Endre (GOMBOCZ, 1920: 32) többek között azt állítja, hogy „a könyvben lépten-nyomon előtűnik a növényismeret hiánya", HALMAI pedig megjegyzi (HALMAI, 1964: 2197), hogy BEYTHE munkája „a magyar flóra ismeretét semmi új adattal nem gyarapította". Mindkét megállapításban sok az igazság ugyan, de az mégsem mind hely­tálló. Azt mindenki tudja, hogy sem MELIUS, sem BEYTHE András nem voltak te­repjáró, kutató botanikusok (mint pl. CLUSIUS), de némi növénytani tudással mégis­csak rendelkeztek. GOMBOCZ maga említi MELIUS több debreceni adatát (GOMBOCZ, 1936: 36), de hasonló, sőt behatóbb növényismeretet találunk BEYTHE alábbi néhány szemelvényes sorában. (A BEYTHE-könyv kétoldalas leveleinek csak a jobboldali lap-sorszámát tüntettük fel.) 1. Télizöld, (p. 13.; ez utóbbi a Füveskönyv lapszáma) „Deiakul [a követke­zőkben: D:] Erica, Magyarul [a következőkben: M:] thelii zöd. Igen esmeretös füv, erdős helyöken bevon teröm; apró, bokrosos, egez eztendő által zöldön el mint az Sabina [Juniperus s.]" — A Nomenclator-ban (1583: 13.) Erica (=Calluna) vulgaris, téli zöd. BEYTHE nyilván saját megfigyelése alapján adja találó leírását a Calluna-пак, mely a Dunántúlon nem ritka. A magyar nevet az teszi bonyolulttá, hogy SziKSZAl a jegyzékében (1590: 9,28.) a fülfű („Aizoon, Semper viva"; ma a Sempervivum tectorum) társneveként veszi fel a télizöld nevet. LIPPAY János (LIPPAY, 1664) könyvében is alighanem Calluna-t jelenthet a „télizöld", és nem a Vinca minor-t. A Vinca-пак ugyanis már 1516 óta van ismert magyar neve, a meténg. BEYTHE után két évszázaddal viszont már BENKŐ-nél (BENKŐ, 1783: 343, 362.) mind a Calluna, mind a Vinca társneveként ott szerepel a télizöld. 2. Bazsarózsa, (p. 93.) „Basal, D: Paeonia, ... М: Basi Rosa: Két féle: az egyik közönséges; ez a Paeonia officinalis, az másik zaz levélő". — A százlevelű bazsál nem más, mint a ma Paeonia tenuifolia (keleti bazsarózsa) néven ismert nö­vény. Ez Délkelet-Európától a Kaukázusig honos, a többiektől eltérően igen kes­keny szeletekre tagolt levelű faj, és a Kárpát-medencében ma is honos (Mezőség, Deliblát). BEYTHE nyilván kerti dísznövényként ismerhette. 3. Jegenyefenyő (a „Tiszafa" cikkben), (p. 111.) „D.: Taxus, Tiza fa ..., ha­sonló az borostyán fenyőhöz ... levelei is ollyannok: olaz orzagban és Narbonaban bevon teröm, Magyar orzagban is vagyon de igön ritkán." — A „tiszafa" növény­nevünk már 1250 óta ismert; elképzelhető, hogy egykor talán a Tisza mentén is le­hetett, és innen eredhet a növénynév (=Abies alba, jegenyefenyő). Az Abies-t (ma­gyar név nélkül) MELIUS már említi (1578). BEYTHÉ-nél viszont kiemelendő, hogy ő jelentős hasonlóságot lát a két fenyőfaj (a tiszafa és a jegenyefenyő) tűlevelei között. 4. Pirítógyökér. (p. 123.) „D: Smilax, M: Pirito; olyanok az levelei, mint egy folyó borostyánnak (Hedera), vékonyok az szálai ..., nagy magassan föl foly a fákra, kertökre es tüskékre; szálában bevon teröm." — A találó morfológiai leírás és az előfordulási hely egyértelművé teszik, hogy BEYTHE a Dunántúlon ma is gya­kori Tamus communis-t írja le, melynek magyar neve most is pirítógyökér. Magya­31

Next

/
Oldalképek
Tartalom