Vadas Ferenc (szerk.): Dallá ringott bennem kétség és láz. Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei (Szekszárd, 1991)
Csiszár Mirella: Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei – 1913–1937
Szeretettel csókolja kezeit Ilonka és Ildikó (Babits Mihály kézírásával:) Kedves Anyám, engedd meg hogy csak így egypár szóval köszönjem meg sok jó= ságodat és kívánjak boldog karácsnyi ünnepeket. Olyan zaklatott minden percem hogy ez a levél is már napok óta hever itt az asztalomon, ahogyan Ilonka megírta, és csak azért nem küldöttük el mert én nem találtam öt nyugodt percet hogy pár sort írhassak rá. Sajnos, szekszárdi utazásunkat későbbre kell halasztanunk, de talán jobb is lesz ha nyugodtabb napokban csinálhatjuk azt meg. Ildikó bizonyosan alig várja már hogy utazhasson: legalább ezt mondaná ha tudna beszélni. Nagyon vi= dám és nagy huncut; s nagyon büszke mióta megjelent az arcképe a Színházi Életben. Egyébként még egyszer boldog ünnepeket kívánok Nektek is, Nennének is (aki= nek nemsokára küldök egy nagyon szép szentkarácsonyi könyvet) és kézcsókkal s Angyusékat is sokszor üdvözölve maradok szerető fiad Misi Hát a Pista esküvője mikor lesz? JEGYZETEK: K: Babits Mihály Emlékház 75. 1. 22. 2 fólió, 150x194 mm, csontszínű levélpapír; autográf tinta- ill. ceruzaírás. 1. Török Sophie naptárának bejegyzése november 29-én: „Ildikó láza 40,1 fok" (OSZK Kt. Fond 111/ 2364). A levelet ennek megfelelően datáltuk. 2. Dr. Kapossy Ferenc, Babitsék háziorvosa. 3. Ld. előző levél 2. jegyzetét. 4. Babits István és Kiss István, a költő öccse és sógora. 70. A BABITS CSALÁD - STOCKINGER GYÖRGYINEK 1 /Budapest, 1929. febr. 3./ (özv. Babits Mihályné kézírásával:) Szivből óhajtanánk hogy köztünk lehetnétek! 2 Kedves szüleidnek üdvözleteinkkel, szerető öleléssel csókolunk (Török Sophie kézírásával:) Szeretettel üdvözlünk Ilonka Babits Mihály Pista 3 109