Szakály Ferenc: Ami Tolna vármegye középkori okleveleiből megmaradt 1314-1525 (Wosinsky Mór Múzeum, Szekszárd, 1998)

Regeszták N° 1-205

sítettek, másokat megvertek, a házakból ruhaneműket, konyharuhákat és asszo­nyi főkötőket, valamint szalonnákat, faggyúkat 2 és kapákat (certa vestimenta, ma­nutergia etpepla muliebria, necnon lardos, arvinas et ligones) elragadtak, a faluból pedig erőszakkal elhajtottak 9 hátaslovat, bizonyos számú juhot és kecskét. Megparancsolja, hogy a vm. egy vagy két tagját kiküldvén az ügyet vizsgálja ki, és az eredményről neki jelentést tegyen. Eredetije papíron, zárlatán a király pecsétjével: MOL Dl 80 671 (Zichy cs. zsélyi lt. N9213:2437). Kiadva: Zichy VIII. 654-656. 1. Ne454. 1 A szokatlan, kondicionáriusi sztátúszra utaló foglalkozásnevek (ianitor, puhator) esetleg on­nan erednek, hogy Nyárágy felerészt a pécsi püspök faluja, a másik fele pedig kisnemesi birtok volt (CSÁNKI, Történelmi földrajz II. 511-512. 1.). 2 A szó értelmezéséhez Id. Lexicon latinitatis medii aevi Hungáriáé — A magyarországi középkori latinság szótára. 1/2. Kiadásra előkészítette BORONKAI Iván. Bpest, 1988. 250. 1. 104. Buda, 1441. szept. 8. (Bude, Nativitatis B. M. V) Újlaki Miklós erdélyi vajda és macsói bán tolnai alispánjaihoz, Nagy (mag­nus) Simonhoz és Ffodor Istvánhoz (nob.): Bokodi György mester nádori ítélő­mester elpanaszolta neki, hogy az elmúlt napokban, mivel BATHE possessióban lakó jobbágyai a török ellen meghirdetett királyi hadban nem jelentek meg (exer­citum gêneraient nuper contra Turcas promulgando ingressi non fuissent), Tolna vm. alispánjai, a bán nevében a birtokot elfoglalták, élelmiszerek egy részét a maguk számára lefoglalták, és a jobbágyoknak más károkat is okoztak. Mivel azonban neki Bokodi igen hasznos és kedvére való szolgálatokat tehet (valde utilia et grata servitia poterit adhiberi), megparancsolja az alispánoknak, hogy más parancsot nem várván, a BATHE-Í jobbágyoknak azonnal adjanak teljes elégtételt, valamint hogy a továbbiakban Bokodi birtokait és az azokon lakó jobbágyokat semminő szín alatt zaklatni ne merészeljék. Amennyiben másként cselekednének, olybá veszi, mintha azt az ő saját jobbágyait zaklatták volna. Eredetije elkallódott. Kiadva (a gr. Amadé cs. marcaltői It.-ából: Fasc. XXII. 13. csomó N°2556): Hazai okm. I. 339-340. I. N°220. 105. Palotai vár, 1445. aug. 27. (in Castro nostro Palotha,/. VI. a. Augustini conf.) Újlaki Miklós erdélyi vajda és macsói bán saját tolnai alispánjaihoz, Zere­chen Péterhez és Almosd-i Chyre fia Barnabáshoz (egr.): a fehérvári Szent István

Next

/
Oldalképek
Tartalom