Szakály Ferenc: Ami Tolna vármegye középkori okleveleiből megmaradt 1314-1525 (Wosinsky Mór Múzeum, Szekszárd, 1998)
Regeszták N° 1-205
Eredetije papíron, a hátoldalán két pecsét töredékével: MOL DI 106 319 (Székesfehérvári ker. konv. magánlt. Capsa 2. Fasc. 3. N°32). A hátoldalon: (egyebek mellett) Incattus solvit xx (= 20 dénárt). 1 Az eredetiben : Desew de Gara Machoviensis et Paulus de Ezgedee alias regni Sclauonie bani; Garai 1419 és 1427 (majd 1431-1437-ben), özdögei Besenyő Pál viszont jóval korábban 1402 és 1406 között töltötte be ezt a tisztet. ENGEL, Archontológia I. 19. 87. Brassó, 1427. jan. 20. (Brassovie, f. V. a. Purificationis Virg. Glor.) Zsigmond király a szerémi adókerülethez (sub cultello scilicet dicationis lucri cfamere nostre] Syrimienis) tartozó Bács, Bodrog, Szerem, Valkó, Tolna, Baranya, Somogy és Zala vm. prelátusaihoz, báróihoz, nemeseihez és más jogállású lakosaihoz: mivel a megszólítottak és más országlakosok részéről sűrűn érkeznek hozzá panaszok azon kerület lucrum camere-behajtója ellen ([adver]sum dicatorem et exactorem dicti lucri camere nostre) a dikálás és a behajtás [módja] miatt, a panaszokat orvosolandó a megnevezett kamara ispánja, Zenthgyvrgh-i Vynche Bálint mellé az ügy kivizsgálására, a bácsi káptalan bizonysága mellett, kiküldte Kusaiyi Jakcs György fia Lászlót és Bátmonostori Theutheus Jánost (egr.). Mivel azonban a pénzre múlhatatlanul szüksége van sürgős és igen súlyos ügyekből kifolyólag, az ország oltalmazása és védelme végett, megparancsolja, hogy jelen levelét látván haladéktalanul, nem várván be a behajtásra általa kitűzött időpontot sem, az ország dicséretes és bevált szokása szerint szolgáltassanak be a megnevezettek és embereik kezében minden öt jobbágyporta után egy aranyforintot, vagy, hogy az aranyforint értéknövekedését így kiegyenlítsék, portánként 60 új dénárt (utputa de quinqueportis iobagionum vestrorum unumflorenum auri,... vei de unaquaque porta singulos sexaginta denarios novos presentis nostre monete regalis, uti videlicet secundum accrescentiam valoris huiusmodifloreni auri ad quamlibet portám iam cedere noscuntur)} Ugyanakkor megparancsolta kiküldötteinek és következésképp azok embereinek, hogy amikor a kamaraispán embereivel együtt a dikát szedik, az elmúlt két és a jelen esztendőben 2 a Vynche által beszedett dikáról készítsenek részletes kimutatást, és a registrumot küldjék fel neki. Parancsolja továbbá, hogy az ez évben a szerémi kamara területén bárminő jogcímen beszedett Összegekről készült jegyzéket az ispán által kiküldött dikátorok és behajtók és a káptalan pecsétje alatt kiadott registrumot (sub sigillis dicatorum etexactorum dicti lucri camere nostre per antefatum Valentinum Vynche ad id deputatorum, necnon ipsius testimonii capituliprenotati) adják át Kusaiyi Jakcsnak és Bátmonostori Theutheusnak vagy azok megbizottainak a királyhoz továbbítás céljából.