Gaál Attila (szerk.): A Wosinszky Mór Múzeum Évkönyve 31. (Szekszárd, 2009)

Kollarits Krisztina: „Tormay Cécile-nek igaz rokonérzéssel Babits Mihály". Adalékok Babits Mihály és Tormay Cécile kapcsolatához

„Kedves Babits, - ha neheztel rám, - fájdalom, - igaza van. De ha nem engesztelődik meg akkor - nincs igaza. „Laodameiá"-ja gyönyörű! - Külsejében is a legszebb magyar könyvek egyike. Elragadtatással olvastam és szomorít voltam, mikor a végére értem, pedig lassan olvastam, hogy soká tartson. Ezért van oka neheztelni és ezért van oka megengesztelődni. Könyvében az a Hellás éled meg, mely ma már csak amphorák karcsú, égetett testén folytatja magát a számunkra és törött márványok darabjain és görög sírok kis figuráiban és tragédiák szavai alatt és Lukianos meséiben. Őszintén és nagyon köszönöm, hogy klasszikus szépségű alkotásával megajándékozott, melyet a keze írásával ékesített fel. Kérem, köszöntse nevemben kedves feleségét, szíves üdvözlettel a viszontlátásig Budapest 1922. III. 16. Tormay Cécile " 4 6 „Nádudvar 1922. IX. 10. Hajdú megye Kedves Babits, Azt hiszem, azóta már hazaérkeztek bajorországi útjukról és levelem otthon találja a vándorokat. Szeretetreméltó megemlékezésükkel őszinte örömet szereztek; fogadják kérem Mindketten igaz köszönetemet és annak a reményemnek a kifejezését, hogy a télen majd pótolom, amit barátnőmmel, Zichy grófnéval, annyiszor tervbe vettünk. E nyáron nem egyszer gondoltam, verseit olvasva, a Mesterre. Kedves és szép kis feleségének őszinte üdvözletemet küldöm. Szívélyes köszöntéssel, a viszontlátásig Tormay Cécile ' A 1 Az 1918-19-es év eseményei megrázták a magyar társadalmat, a szellemi élet embereinek is színt kellett vallani, a korábban lényegtelen politikai-társadalmi, sőt faji különbségek egyszerre fontossá váltak. Ez egyes kapcsolatok végét jelentette (lásd Tormay - Hatvany viszony 4 8), más kapcsolatok átértékelődtek, olykor sértődésektől, vádaskodásoktól sem voltak mentesek (például Hatvany és Babits kapcsolata, amelyről az alábbiakban még részletesebben szólunk). Ilyen viszonyok mellett jobban érthető, hogy hogyan és miért merülhetett fel Babits neve a Napkelet kapcsán, miközben Ady halála után köztudottan a Nyugat meghatározó költőjévé lépett elő. Klebelsberg törekvése nyilvánvaló: nagy nevekre van szüksége, hogy az olvasóközönség érdeklődését felkeltse, Ravasz László a reformátusokat, Prohászka Ottokár a katolikusokat, Pauler Ákos neve a modern filozófia, Szekfíí a történelemtudomány iránt érdeklődőket szólítja meg ­mindannyian közismert és saját területükön kiemelkedő személyiségek -, a modern irodalmat pedig Babits képviselhette volna, valószínűleg más költőket is a laphoz vonzva. 4 6 Tormay Cécile levele Babits Mihálynak, OSZK, Kézirattár, III. 1309/1. 4 7 Tormay Cécile levele Babits Mihálynak, OSZK, Kézirattár, III. 1309/2. 4 8 Fennmaradt Tormaynak több Hatvanyhoz szóló baráti hangú levele is, tudjuk, hogy Hatvany novellát jelentetett meg tőle az általa szerkesztett Pesti Naplóban, 1918-as szereplése, illetve a bécsi magyar emigrációban folytatott tevékenysége miatt Tormay a 20-as években nemcsak megszakította kapcsolatait Hatvanyval, hanem egyenesen mindenkitől ezt várta, lásd Babitscsal, illetve Németh Lászlóval folytatott beszélgetését. (NÉMETH 2002, 276.; Tormay levelei Hatvany Lajoshoz, 1915-ből, MTA kézirattár, MS392/55-56, illetve Tormay Cécile levele Babits Mihálynak, 1923.ápr. 9., OSZK Fond III./1309/4. Közreadta: SIPOS 1999, 439-40. 448

Next

/
Oldalképek
Tartalom