Gaál Attila (szerk.): A Wosinszky Mór Múzeum Évkönyve 28. (Szekszárd, 2006)

Balázs Kovács Sándor: Bogár István (Őcsény, 1923. május 18.–Szekszárd, 1990. október 5.)

Megfogadom tanácsát, elbúcsúzom tőle, előbb megkérdem, hogy a többi munkást hol találhatom meg, mert kint már nem látok egyet sem. - Mönjön csak oda a másik sátor alá. Vögye sorba a sátrakat. S lám igazat mondott. Nagy munka folyik bent. Ének szűrődik ki. (Dallam: Udvarom, udvarom) Ponyvánál dolgoztunk elejétől kezdve Elment már mindnyájónknak tőle kedve. Ponyváztunk eleget, ponyvázzon már más is, Hordtunk karót sokat, hordhatja hát más is. Ha elmegyünk innét, nagy lesz annak böjtje, Fut az ami szaki Officérhez bőgve. Warum kann nicht Arbeit heute Prizonérke Nem lesz kész a karó jövő esztendőre. Felhúzom a sátor ajtaját és jó munkát kívánok. Megrebbennek. Úgy látszik nem vártak látogatót. - Tanyázgatnak? - Tanyázgatunk. - Csak nyugodtan folytassák munkájukat, meg ne szakítsák magukat munka közben. Megyek is tovább. Good by! Wiederséhn! A szomszéd sátor ajtajára nagy tábla van felfüggesztve. „Csak sakkozóknak." Tény, bent csak sakkozók szorgoskodnak. Józsa úr szimultánt játszik vagy tíz munkában elgyötrött, elfáradt dolgozóval. Nem is zavarom sokáig őket, hiszen olyan nagy a csönd, csak a sakkfigurák kopogása hallatszik. A sakkteremből kilépve, a depó drótkerítésébe ütközöm. (Dallam: Vékony deszka kerítés) Vékony drótból, vékony drótból van a depó kerítés, Könnyű azon, könnyű azon, könnyű ott a kiszökés így érthető most már meg, hogy Virtyó, hogy lógott meg, Nedoba meg a pajtása, Kelemen meg Nagy Balázzsal. Horváth Bandi, meg a többi, Nedoba, meg a Bükkösdi Kiss Jóskával a Mihályfi, hogy még ki megy találd ki? A dróton kívül egy csinos Fraulein, - vagy ahogy a fogoly urak mondják „Fajlány" - sétál gyönyörű barna bundában. Levente úr utánam szólt: - Nézze csak jól, róla szól Tódor Sanyi bunda-nótája. (Dallam: A bundának nincs gallérja...) A bundának nincs gallérja, Mégis bunda a bunda Ihaj bunda, csuhaj bunda, Mégis bunda a bunda. Tódor Sanyi megtalálta Idebent a depóba, Ihaj bunda, csuhaj bunda, Mégis bunda a bunda. 326

Next

/
Oldalképek
Tartalom