Juan Cabello - C. Tóth Norbert (szerk.): Erősségénél fogva várépítésre való / Tanulmányok a 70 éves Németh Péter tiszteletére (A Jósa András Múzeum kiadványai 68. Nyíregyháza, 2011)

Régészet - TORMA ISTVÁN: Grad/hrad, zamek/zamok és származékaik a Kárpát-medencei helynévadásban (Várak, várhelyek, települések)

164 TORMA ISTVÁN szláv nevekből is bőségesen merített. Legutóbb Wicker Erika gyűjtötte össze és elemezte a Bács-Bodrog vár­megyei középkori településeket jelző határrészek délszláv neveit. A Crkve, Klisza, Klostr mellett behatóan foglalkozott a Gradinával is. ! A vizsgálatomba bevont nevek egyik alapszava a grad, amelyet a 12/13. század fordulójáig a Kárpát-meden­ce teljes területén használtak. Ekkor a szlovákban és a csehben a g hangot a h váltotta fel (A váltás előtt átvett nevek esetében a magyarban megőrződött a g hang). Az ősszláv *gordi> 4 tulajdonképpen 'bekerített hely' 'vár, város' jelentéssel *grod'b~*grad'b, majd grad-hrad alakban fejlődött tovább. 5 A csak néhány idevonatkozó helynévvel képviselt lengyel nyelvben a gród, az ukránban a horod alakult ki. Az alapszóból kialakult szóbokrok tagjainak etimológiájában elsősorban a korábbi szófejtések eredmé­nyeit is felhasználó Kiss Lajos alapvető művére támaszkodtam, amit a különlegesebb változatok felismeré­sére is haszonnal forgattam. A névváltozatok fajtáinak vonatkozásában teljességre törekedtem, remélhetőleg csak néhány kevésbé je­lentős, nagyon ritka alak kerülte el a figyelmemet. A dolgozatom gerincét képező Adattárba viszont nem vettem fel a középkori és későbbi forrásokban szereplő összes írásalakot. Az egyes változatok előfordulását illetően nem törekedhettem teljességre, különösen a legelterjedtebbek esetében megelégedtem gyakoriságuk jelzésével és néhány példa bemutatásával. A meglepően sokféle változat fontosabb névalakjai közötti eligazo­dást és az összefüggések megvilágítását az 1. táblázat kívánja segíteni. A szláv közszavakból keletkezett várnevekkel a szlávok Kárpát-medencei megjelenésétől kezdve számolha­tunk. Ezek a nevek természetesen nem utalnak egyúttal a szláv várépítészet kezdetére! Gondoljunk az őskori Hradistyékra és a dák-római Gradistyékra, római kori Gradinákra. A krónikákban feltűnő Csongrád, Nógrád stb. a nevek legkorábbi rétegéhez tartoznak. Létrejöttük fénykorát a középkori és törökkori várépítészet jelen­tette. A délszlávok északi irányú expanziója a 17-18. században korábbi várak és egyéb objektumok átneve­zését eredményezte (pl. Gradina). Hivatalos helynévadással Szlovákiában és kivételesen Jugoszláviában 1945 után is alkottak ilyen neveket. Extrém példaként Turnianské Podhradie (Tornaváralja) említhető, amely Tor­na (Túrna nad Bodvou) és Áj (Háj) egyesítéséből csak 1964-ben jött létre. A hradból és származékaiból képzett helynevek szinte kivétel nélkül megmaradtak a törökkor előtti szlo­vák nyelvhatáron belül. Az újkorban délre költöző szlovákok nem használtak ilyen helyneveket, annak elle­nére, hogy több régészeti vonatkozású helynevet is alkottak. PL Dedinsko (Faluhely) a Komárom-Esztergom megyei Sárisápon, 6 Stará Dedina (Ófalu) a Pest megyei Csornádon, 7 Kostelik (templomhely) a somogyi Bedegkéren. 8 Kicsit más a helyzet a zámokkal és származékaival, amelyek, ha elenyészően kis számban is, de keletkeztek az eredeti törzsterületen kívül is. Érsekújvár kiemelkedő jelentősége miatt kapta többnyelvű elnevezését, így a szlovák Nővé Zánrkyt is. A kisváradi Zámecsek és a szirmabesnyői Zámcsiszkó elnevezést ezzel szemben csak helyben ismerték. A délszláv grad származékait viszont meg lehet találni a teljes másod­lagos nyelvterületen. A délszláv nevek - nemcsak a Kárpát-medence irányából - már a középkorban behatol­tak a román nyelvterületre. További adatgyűjtéssel és behatóbb vizsgálattal körülhatárolható lenne az egyes változatok elterjedési területe is. 3 Wicker Erika Cumania 22, 2006. 4 Az elengedhetetlenül szükséges nyelvészeti, névtani jelek feloldása: * írott forrásban nem szereplő, nyelvészetileg kikövetkeztethető eredeti név előtt áll. b A cirill írásból kölcsönzött lágyjel. t, A cirill írásból kölcsönzött keményjel. 5 TESz I. 1028: garád címszó. 6 Kmfn 15/155. 7 MRT 9. 3/7. 8 Smfn 68/27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom