C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Oklevelek

238 Oklevelek nominis vocabulo vocitatis, ad easdem de iure et ab antiquo spectantibus et pertinere de­bentibus prefato Emerico de Pernez ac Nicolao, Paulo et Stephano filiis eiusdem dedisset, donasset, contulisset ac perpetuo ascripsisset, imo dedit, donavit, contullit et ascripsit no­stri in presentia in filios filiorum ac heredum per heredes iure perpetuo et irrevocabiliter tenendas, fruendas, possidendas pariter et habendas, assumpmendo nichilominus prefa­­tus dominus Georgius de Bathor annotatos Emericum de Pernez ac Nicolaum, Paulum et Stephanum filios eiusdem ipsorumque heredes universos in pacifico dominio prescripta­­rum possessionum contra quoslibet legittimos impetitores, causidicos et actores propriis laboribus et expensis tueri, protegere et defensando conservare harum nostrarum vigore et testimonio litterarum mediante. Datum feria secunda proxima post festum Sancte et Individue Trinitatis, anno eiusdem millesimo quingentesimo sexto. 1 Az eredetiben fa vor áll. 2 Az arengához vő. Fejér V/l. 105. és 160. (DL 50 624.) - Dreska Gábor megállapítása. 192 1507. június 15., Buda. II. Ulászló király megparancsolja a leleszi konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságu­kat, akinek jelenlétében a királyi ember vezesse be Bátori Istvánt a rokonukat megverő' Zsarolyáni nemesek zsarolyáni, csekei és sámeli birtokrészeibe. Papíron, a zárlatán papírfelzetes titkospecséttel. Leleszi konvent orsz. lt., Stat. B-349. (DF 211 103.) - A hátlapon a konvent feljegyzése, illetve a parancslevél felett, mellett és alatt a konvent 1507. aug. 4-i jelentésének teljes szövegű fogalmazványa: 193. A feljegyzés alatt: Fassio facta, soluta. - 18. századi írással: Protocolli pagina 165. - N. T. Wladislaus Dei gratia rex Hungarie et Bohemie etc. fidelibus nostris, conventui ecclesie de Lelez salutem et gratiam. Cum nos debitum, ut decet, habentes respectum ad precla­­ram fidem fidelitatemque et fidelium obsequiorum gratuita merita fidelis nostri magnifici Stephani de Bathor per eum sacre imprimis huius regni nostri Hungarie corone ac dein­de maiestati nostre pro locorum et temporum varietate cum omni fidelitatis constantia exhibita et impensa universa bona, possessiones portionesque et quelibet iura possessio­nalia tam in possessionibus Sarolyan, Cheke et predio Samel appellatis, quam alias ubivis et in quibuscumque comitatibus huius regni nostri existentia1 et habitas, que nobilium Michaelis Cheke de predicta Sarolyan et Thome, Blasii, Georgii, Emerici, Andree et Io­­hannis filiorum eiusdem, necnon Iacobi filii Stephani de eadem Sarolyan prefuissent, sed ex eo, quod hiis diebus preteritis iidem Michael Cheke ac Thomas, Blasius et alii pre­­dicti Dei et hominum timore ac mandato posthabitis nobilem Petrum Marthon dictum de predicta Sarolyan, fratrem et consanguineum ipsorum nullis suis culpis et demeritis ex­igentibus diris verberum vulnerumque plagis affecisse dicuntur, ad nos consequenterque collationem nostram regiam iuxta antiquam et approbatam eiusdem regni nostri Hungarie consuetudinem rite et legittime devolute esse perhibentur et redacta, simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinendis quibuslibet premissisque sic, ut prefertur, stantibus et se habentibus vigore aliarum litterarum2 nostrarum donationalium superinde confectarum memorato Stephano de predicta Bathor suisque heredibus et posteritatibus universis in

Next

/
Oldalképek
Tartalom