C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)
Oklevelek
Oklevelek 213 in parte generaliter aut partialiter quipiam impeteret in causa conveniendo, tunc eedem partes se vel alteram ipsarum a talismodi impetitoribus, causidicis et actoribus expensis et laboribus communibus per exhibitiones etiam litterarum et litteralium instrumentorum, si necesse fuerit, tueri debeant et defensare eo non pretermisso, sed specialiter declarato, quod si quam predictarum trium partium, scilicet iam fatum dominum Bartholomeum wayvodam vel Andreám de Bathor aut Gábrielem et Michaelem de Peren seu eorundem heredes temporum in eventu divino disponente iudicio heredibus deficere contigerit, extunc totales portiones ipsius partis deficientis in prescriptis cunctis iuribus sepe nominati condam Stephani Morocz ipsis partibus modo premisso divisionaliter devente in partes seu partem superviventes vel superviventem cum suis cunctis utilitatibus et pertinendis devolvi debeant et condescendi, hoc denique interserto, quod si castrum Zyglygeth in Zaladiensi ac castellum Berzewcze in de Werewcze comitatibus adiacentia, nunc aput manus alienas habita sepe d[icti dominus] Andreas de Bathor, Gabriel et Michael de Peren vel alter eorum per modum iuridic[um] aut alio quoquo modo recuperare et rehabere poterint, extunc eadem castrum et castellum cum suis cunctis utilitatibus et pertinentiis possessionibusque ac portionibus et quibusvis iuribus possessionariis ad eadem spectantibus et pertinere debentibus consimiliter in tres partes seu portiones inter easdem partes dividenda et abinvicem sequestranda ac una ipsarum trium partium dictorum castri et castelli ac villarum ad eadem spectantium cunctorumque ipsorum et earundem utilitatum habita prius solutione tertie partis expensarum in prosecutione cause huiusmodi ac optentione ipsorum castri et castelli exponendarum prefato domino Bartholomeo wayvode, relique vero due partes memoratis domino Andree de Bathor ac Gabrieli et Michaeli filiis Iohannis de Peren cedant et cedere debeant in portiones. Insuper eedem partes sese mutuo et alternatim super omnibus differentiis, dampnis, nocumentis et iniuriis, causis etiam et litium processibus quibuslibet ratione prescriptorum bonorum et iurium possessionariorum sepe nominati condam Stephani hucusque inter ipsos qualitercunque motis et suscitatis quitos, expeditos et modis omnibus absolutos reddidissent et commisissent, litteras eorum causales universas viribus carentes relinquendo reddideruntque et commiserunt coram nobis harum nostrarum vigo[re] et testimonio litterarum mediante. Datum Bude, feria sexta proxima ante dominicam Oculi, anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo quarto. 1 Javított szó. per K(orothnai) 168 1494. március 13. A budai káptalan előtt Szeléndi János Bátori György, István és András nevében tiltakozik az apjuk, András és nagybátyjuk, Miklós váci püspök által tudtuk nélkül Szinyér, Zdenc és Meggyes ügyében Drágfi Bertalannal kötött egyezség ellen. Papíron, a hátlapon pecsét darabkáival. DL 20 162. (NRA 878-25.) - A hátlapján: Prohibitoria contra dominum episcopum Vaciensem. - N. T. Nos, capitulum ecclesie Budensis memorie commendamus per presentes, quod Iohannes de Seiend nominibus et in personis magnificorum Georgii, Stephani et Andree filiorum