C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)
Oklevelek
Oklevelek 199 [.....................] de Saag salutem et gratiam. Dicitur nobis [.....................] ecclesie Waciensis, quomodo ipse in dominium [...............] Zemered et Kereskyn, necnon totalis portionis [.............possessi]one Ztarchan habite, item similiter totalis possessionis Zaazd et predii Hebecz medietatumque possessionum [...............] Neklyncz in Honthensi, item modo simili totalium possessionum Tholmach, Rethysag et medietatis [.........Chezth]we vocatarum in Newgradiensi comitatibus existentium, que condam Stephani de Aran et condam nobilis [domine Katherine], consortis eiusdem prefuissent, ipsum exponentem certo iuris3 titulo concernentium legittime vellet introire. Super quo [..............firm]iter precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Ladislaus [Zepesy de Horpach] alter Ladislaus Edeleny de Berk4 vel Petrus de Thezer sin Michael Lypthay de Maroth sew Barnabas [...............] Michael Apath de Kyralyffya newe Michael de Kysthwr aut Georgius de Palasth vel [...............]don aliis absentibus homo noster ad facies prescriptarum totalium possessionum Patrochan, Gywgh, Kerezthwr [...............] dictarum possessionum Zemered, Kereskyn, item dicte possessionis Ztarchan consequenterque antedicte totalis [...............] in eadem habite ac totalis possessionis Zazd et predii Hebecz medietatumque prefatarum possessionum [...............] Neklyncz, necnon totalium possessionum Tholmach, Rethysag et medietatis possessionis Chezthwe [...............] premittitur, prefatorum condam Stephani et condam nobilis domine Katherine prefuissent, vicinis et commetaneis [...............] legittime convocatis et presentibus accedendo introducat prefatum exponentem in dominium earundem et eiusdem [...............] et idem eidem simul cum cunctis ipsarum et eiusdem utilitatibus et pertinendis quibuslibet premisso titulo [...............] perpetuo5 possidendas, si non fuerit contradictum, contradictores vero, si qui fuerint, evocet eosdem [...............] exponentem nostram personalem in presentiam ad terminum competentem rationem contradictionis eorum reddituros. [Et post hec huiusmodi] introductionis et statutionis seriem cum contradictorum et evocatorum, si qui fuerint, vicinorumque et [...............]misse statutioni intererunt, nominibus terminoque assignato, ut fuerit expediens, eidem nostre personali [...............] rescribatis. Datum Bude, feria tertia proxima ante festum Beati Iacobi apostoli, anno [...............] quadringentesimo nonagesimo tertio. Lecta. Correcta in cancellaria in dictis dictionibus Zepesy, alter Ladislaus Edeleny de Berk. 1 Utána kihúzva: dominoque. 2 Előtte kihúzva: vestris. 3 A certo iuris kihúzva. 4 A teljes név utólagosan javítva. 5 A perpetuo kihúzva. 158 1493. augusztus 14., Buda. II. Ulászló király megparancsolja a fehérvári keresztesek konventjének, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi ember vezesse be Bátori Andrást Babócsa és Fejérkő várak és uradalmaik birtokába. Átírta a fehérvári keresztesek konventje 1493. szept. 18-án kelt jelentésében: 159. DL 20 044. (NRA 627-31.) - H. R.