C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Oklevelek

Oklevelek 145 rum varietate non parcendo rebus et persone suis cum omni fidelitatis constantia exhibitis et impensis totales portiones possessionarias in possessionibus Bozed, Erche, Wray, Soos­­pathak, Gerebenews, Pethee, Kapws, Kemynthelke, Ikland, Bodon, Dathos, Saly, Rewch, Nema, Kysnylas, Zenthpether, Thwson in Thordensi, [...] in de Kolos, Egresthew, Fyle­­thelke et Wdwarhel in de Kykellew comitatibus existentibus habitas, alias etiam universa bona et iura possessionaria ubivis et in quibuscumque comitatibus dictarum partium re­gni nostri Transsilvanarum existentia, demptis dumtaxat illis, que inter Siculos habentur, que alias nobilis Blasii Meggyes de Erdewzenthgewrgh prefuerant, sed ex eo, quod idem superiore anno et etiam hiis novissimis temporibus postposita fide et fidelitate, qua no­bis et sacro nostro regio dyademati astrictus fuerat, utrisque Bazarab, maiori videlicet et minori, partes regni nostri Transalpinas hostiliter tenentibus et perconsequens ipsi Aly­­beeg wayvode ceterisque Thureis, hostibus scilicet nostris et regni nostri infensissimis adhesisset, eisque hoc regnum nostrum et presertim partes illas Transsilvanas per suas nephandas explorationes et avizamenta una cum nonnullis scelerum suorum complicibus diutius prodidisset, ad sacram ipsius regni nostri Hungarie coronam consequenterque ad nos et collationem nostram iuxta antiquam et approbatam dicti regni nostri Hungarie con­suetudinem rite et legittime devoluta fore perhibentur, simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet, puta terris arabilibus cultis et incultis, agris, pratis, pascuis, campis, fenetis, silvis, nemoribus, montibus, vallibus, vineis, vinearumque promontoriis, aquis, fluviis, piscinis, piscaturis, aquarumque decursibus, molendinis ac molendinorum locis et generaliter quarumlibet utilitatum et pertinendarum earundem integritatibus quo­vis nominis vocabulo vocitatis ad easdem de iure et ab antiquo spectantibus et pertinere debentibus sub suis veris et antiquis metis premissis sic, ut prefertur, stantibus et se haben­tibus de beneplacita voluntate et consensu illustrissime domine Beatricis regine, consortis nostre carissime memorato comiti Stephano de Bathor suisque heredibus et posteritatibus universis dedimus, donavimus et contulimus, irnmo damus, donamus et conferimus iure perpetuo et irrevocabiliter tenendas, possidendas pariter et habendas salvo iure alieno, ha­rum nostrarum vigore et testimonio litterarum mediante, quas in formam nostri privilegii redigi faciemus, dum nobis in specie fuerint reportate. Datum Bude, secundo die festi Beate Marie Magdalene, anno Domini millesimo quadringentesimo octogesimo primo, regnorum nostrorum anno Hungarie etc. vigesimo quarto, Bohemie vero tredecimo. Ad relationem Thome de Erdewd prepositi Tituliensis 114 1482. augusztus 3., Buda. Mátyás király megparancsolja a szentjobbi konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságu­kat, akinek jelenlétében a királyi ember vezesse be Bátori Andrást Dománhidai István özvegyének birtokrészeibe zálog címén. Átírta a szentjobbi konvent 1482. szept. 7-i oklevelében: 115. DL 45 927. (Múz. törzsanyag, 1928- 78.) - C. T. N. Mathias Dei gratia rex Hungarie, Bohemie etc. fidelibus nostris, conventui ecclesie de Zenthlogh salutem et gratiam. Exponitur maiestati nostre in persona magnifici Andree de

Next

/
Oldalképek
Tartalom