C. Tóth Norbert: Szabolcs megye hatóságának oklevelei Budapest-Nyíregyháza, 2002. (Jósa András Múzeum Kiadványai 53. Nyíregyháza, 2003)

napon belül requirere et invenire requisitumque et inventum coram nobis in sede nostra iudiciaria 1 statiiere et presentare tenerentur. Elérkezvén a megadott időpont a kezesek elmulasztották, hogy Pétert jelenlétük elé vezessék. Papíron, hátlapján öt gyürüspecsét darabjaival. DL 53429. (Kállay cs. lt. 1400-390.) - Protocollun ­szerű egykorú másolata: DL 53435. (Uo. 1400-393.) - A / jel után ennek variánsai. 1 Utóbbi két szó kimaradt az eredetiből. 152 1408. aug. 11. (in Kallo, sab. p. Laurentii) Huzyufalu-i Sebestyén szabolcsi ispán és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy Borbála királyné parancsára bírói székükről kiküldték Senew-i István szolgabírót, aki visszatérve elmondta, hogy ő kiszállván Lwk birtokra ott minden szomszédtól és határostól meg az ottani villicus-tól és népektől nyíltan és titkon vizs­gálódva megtudta, miszerint Doby-i Péter fia: György nem régiben erőszakkal elköltöztette Leukus fia: Miklós Lwk-ön lakó jobbágyát: Tamást engedély és terragium meg más bírságok letétele nélkül potentia sua mediante Miklós igen nagy kárára. - A külzet alatt: non [solvit]. Papíron, hátlapján három gyürüspecsét töredékével és egy nagyobb nyomával. DL 53430. (Kállay cs. lt. 1400-355.) - ZsO II. 6290. - A hátlapon: ad iudicium commiserunt. 153 1408. aug. 25. (in Kallo, sab. p. Bartholomei) Huzyufalu-i Sebestyén szabolcsi ispán és a négy szolgabíró jelenti Zsigmond királynak. Júl. 28-i parancsára kiküldték maguk közül Pazon-i Cheres Lászlót és Gegen-i Kun Andrást, akik visszatérve egybehangzóan elmondták, hogy ők kiszállván a megyébe minden nemestől és nem nemestől, akiktől illik és kell, vizsgá­lódva megtudták, hogy minden a Kallo-iak panasza szerint történt. - A külzet alatt: non [solvit]. Papíron, hátlapján három gyürüspecsét darabjaival és egy nyomával. DL 53431. (Kállay cs. lt. 1400­374.) - A hátlapon címzés: domino Sigismunde) regi. inquisitoria. 154 1408. aug. 25. (in Kallo, sab. p. Bartholomei) Huzyufalu-i Sebestyén szabolcsi ispán és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Geztred-i Miklós fia: Balázs és a következő bevallást tette: ő huszonötöd magával Geztred faluban Leukes fia: Miklós jobbágyai: Vasady (dictus) Szaniszló, Kis (parvus) László fia: Szaniszló, Terebes (dictus) Lőrinc, Vörös (rufus) András, Tennanek (dictus) Tamás, Ineus (dictus) György, Byr-i Andoch ellenében letette az esküt, hogy őket Ombod faluban nem fosztotta ki és nekik kétszáz forint kárt nem okozott, halálbüntetés terhe alatt kötelezi magát, hogy Leukus fiát: Miklóst vagy jobbágyait nem fogja letartóztatni vagy háborgatni, minderre önként, saját akaratából kötelezte magát. Papíron, hátlapján négy gyürüspecsét nyomával. DL 53432. (Kállay cs. lt. 1400-370.) - ZsO II. 6305. 155 1408. aug. 25. (in Kallo, sab. p. Bartholomei) Huzyufalu-i Sebestyén szabolcsi ispán és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy ők megkapták Zsigmond király parancsát, hogy szolgáltassanak igazságot Cantor/Kanthor (dicus) Péter kezesei, Feyes (dicti) Miklós bíró, Vörös (rufus) György, Scegus/ZegenPál, Bws Imre, Vagyus/Wagas Miklós, Tassal/Thassal Antal és Gal Péter és Gal Tamás, Molnus (dictus) János fia: Ferenc Kallo-i János Kallo­i civis-ei és jobbágyai - részéről, akik háromszáz új forinttal tartoznak Kallo-i Leukus fia: Miklós mesternek. Ök pedig felszólították kezeseket, hogy 15. napra Miklósnak fizessék meg az összeget, mert ha nem, büntetésként kétszeresét lesznek kötelesek fizetni. Papíron, hátlapján négy gyürüspecsét darabjaival és egy nyomával. DL 53434. (Kállay cs. lt. 1400­393.) - Protocollum-szerü egykorú másolata: DL 53435. (Uo.) - A / jel után ennek variánsai.

Next

/
Oldalképek
Tartalom