C. Tóth Norbert: Szabolcs megye hatóságának oklevelei Budapest-Nyíregyháza, 2002. (Jósa András Múzeum Kiadványai 53. Nyíregyháza, 2003)
továbbá öniTiaguknak az abba való bevezetettésétöl vagy elfoglalásától, és a maguk részére való rendelésétől ellentmondva eltiltják őket, továbbá ellentmondanak publice et manifeste előttük. Papíron, hátlapján három gyürüspecsét nyomával. DL 55296. (Kállay cs. lt. 1400-503.) - A hátlapon címzés; prohibitoria. ' A címzésből. 471 1445. jún. 21. (in Kallo, f. II. a. nái. Iohannis bapt.) Zakul-i Miklós szabolcsi alispán és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy Synew-i Márton kérésére kiküldték embereiket, Zolnok-i Lőrincet és Apaghy-i Bálintot mediante sigillo nostro vizsgálat végzésére. Ok visszatérve elmondták, hogy megtudták, miszerint Synew-i Kis (parvus) György leánya: Ilona asszony cum srohpys(!) et porcys(!) Márton termését megértette, az ö igen nagy kárára. Erről Mártonnak a két nemes tanúságával a jelen levelet adják communi iustitia suadente. Papíron, hátlapján egy nagyobb és két kisebb gyürüspecsét darabjaival. DL 55307. (Kállay cs. lt. 1400-513.) - A hátlapon címzés; inquisitoria. 472 1445. júl. 3. (Vacie, 2. die visit. Marie) Az országnagyok Szabolcs megye hatóságához. Előadták nekik Waya-i Demeter fia: Vitus, Dénes fia: Pál és Gergely fia: János nevében, hogy Waya-i Miklós fia: István, Ábrahám fia: Balázs, István fiai: György, István és János meg Tamás fiai: Gergely, Péter, Pál, Tamás és János a mostani napokban, post scilicet emannationum(!) litterrarum convocationalium prelatorum et baronum pridem in Albaregali congregatorum, a Waya birtokon lévő részük és Chakal prédiumuk határait elpusztították; ezután pedig bizonyos részt elfoglalva a Waya-i birtokrészükből indebite et sine lege conservarent potentia mediante az ö igen nagy kárukra. Ezért meghagyják nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd írják meg nekik azt. Foltos papíron, zárópecsét nyomával. DL 97192. (Vay cs., berkeszi 1106.) - Átírta Szabolcs megye 1445. júl. 26-i jelentésében, amelyből egy-két szót kifelejtettek az átírás során. 473 1445. júl. 4. (Vacie, 3. die visit. Marie) Az országnagyok Szabolcs megye hatóságához. Elpanaszolta nekik Thuser-i György fia: Tamás, hogy jóllehet Warada-i Miklós és Domokos Jakab-nap nyolcadán a Szabolcs megyei Geztwser prédiumot, valamint Elethew, Kathynathaua és Paptaua halastavakat per diversas complicationes terminorum ipso exponenti, aki akkor in expeditione exercituali contra Turcos anno proxime preterito tartózkodott, ab eodem reoptinuerint et sibi ipsis statui facere procuraverint. Mégis a mostani napokban, post scilicet generalem decretum nostrum pridem per nos in congregatione Pestiensi editum, Warada-i mindkét Miklós és Mihály fia: László a Thuser birtokán lévő szántóföldeiből és rétjeiből nagy területet elfoglaltak és Gezturser(l) birtokukhoz csatolták és őt azok birtokából teljességgel kizárták potentia mediante az ő igen nagy kárára. Ezért meghagyják nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd írják azt meg nekik. Szabolcs megye 1445. aug. 9-i jelentéséből. 474 1445. júl. 26. (in Kallo, f. IL, in Anne) [Zakol-i Miklós szabolcsi alispán és a négy] szolgabíró jelenti az országnagyoknak. Júl. 3-i levelükre kiküldték maguk közül Besenewd-i Lőrinc szolgabírót, aki visszatérve elmondta, hogy kiszállván a megyébe, mindenkitől, akiktől kell és illik, nyíltan és titkon vizsgálódva megtudta, hogy minden a panaszosok által előadott módon történt. Felül szakadt, foltos papíron, hátlapján két gyürüspecsét nyomával. DL 97193. (Vay cs., berkeszi 1107.)