Bernáth Zoltán: Ukrajnától a Párizsi medencéig. (Jósa András Múzeum Kiadványai 43. Nyíregyháza, 1998)

Előszó

parancsnokkal találkoztam. Kölcsönösen megörültünk egymásnak, a Tisza menti harcok során hosszú ideig egy harcállásponton voltunk. A találkozás öröme után Fenyvessy százados elkomolyodott. Szavaim, ismétlődő kérdéseim csak felszínes társalgást indítottak meg, látszott rajta, hogy nem szívesen beszélget. Magam is elhallgattam és néztem a vidéket. Egy idő után Fenyvessy százados szólalt meg. Úgy érezte, megbántott, s ki akart engesztelni. Ne haragudjak, de nincs kedve semmihez. Azért utazik hátra, mert bom­batámadás következtében meghalt a leánya. Ezzel elvesztette értelmét az élet. A bombatámadásról hírt kapott, később a családját ért veszteségről is, s utazik haza. Csak azt nem tudja, hogy minek. Üres már a ház, de az épület is csak romokban maradt hátra. Most már magam is szívesen mélyedtem hallgatásba és lelki szemeimmel a csalá­dom tagjait kutattam. Hol lehetnek, mi történt velük, megvannak-e még? A következő éjszakát Zsolnán töltöttem. Lefekvés előtt Fenyvessy századossal, valamint egy huszár alezredessel elmentünk a Grand Café cukrászdába és valami édességet ettünk. Itt, ebben a helyiségben láttam először vidám civileket. Zsolnától még messze a front, a lakosságnak nem kell félnie az első vonal pusztításától és a szlovákok már bizakodnak, nem tart sokáig a háború, a németnek meg kell adniuk magukat. Ma­gyar nóták is felhangzottak, de szlovákul, így is kurjongattak azok, akik egy kicsit többet ittak. Érzésem szerint azt, hogy sohasem halunk meg. Egyetlen felemelt, ön­magáról megfeledkezett magyar hangot sem hallottam. És én elgondolkoztam azon, hogy Zsolna szép, régi épületeit közösen munkálkodó magyar és szlovák kezek emelték a magasba, az épületeket, templomokat ezek is, azok is használták, átvettük egymástól a nótát és táncot, miért ne lehetne a leg­nagyobb harmóniában élnünk? Rákóczi népében magyar is, német is, szlovák is volt, miért nem menetelhetünk továbbra is együtt. Egymás iránti nagyobb tisztelettel, de szeretettel is. A következő nap Pozsonyba érkeztem. Csak annyi időm van, hogy végigfussak a város egyik főutcáján, miközben keresem mindazt, ami itt magyar. Gondolatvilá­gomban megelevenednek a régi országgyűlések napjai, az utcákon ott látom a kép­viselők hintóit, a vitatkozó jurátusokat, a főutcán a magyar és szlovák kislányokat, az üzletekben a magyar, szlovák és német kereskedőket. Én megszerettem ezt a népet. A szlovák embereket. Sokáig éltem velük egy fedél alatt. Igazi énjük a szelídség, békesség. A baráti jobbtól megriadnak egy kicsit, nem tartják őszintének, ha viszont a szívünket is a tenyerünkbe tesszük, elfogadják azt. Későn este érkeztem Győrbe. Nem mehettem már sehova. A kóbor kutyák és kóbor macskák testvértelen társaként kóboroltam a városban. Nézegettem a bezárt kapukat, leeresztett ablakredőnyöket és találgattam, hogy azok mögött kik tértek nyugovóra. Hány helyen nem alszanak. Itt is, ott is sebesülteket, hősi halottakat gyá­szolnak, bizonytalan a holnap kenyere, a város felé közeleg az első vonal rombolá­sának veszedelme. Hiába vagyok most már valóban itthon, kérdés, milyen szemekkel néznének rám,

Next

/
Oldalképek
Tartalom