Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek 2. (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 19. Nyíregyháza, 1981)

ofijesla mu milá jesť, podžt, milý, podže jesť. A ja jesť! už Ken, hoc ja tű sea flexor jen. / X dvojrečových piesní som zachytil iba jednu/t Sárga ugorka, selený list má, ennek a kiš láfia frajera nemá, hod ha ninSen, ale bude mať, j6 az išten bude pomáhat. / Zaznamenal som aj dve rospustilé pesničky, ktoré spieva­li bem akýchkoľvek ostýchavostí/: Pán Boh daj dobrý defi tomu vášmu domu dala by sa pomilovať ale nemám komu Gazda fle fii doma .sluha je na pólu a pohoflič, to je nad 15 fierosusje tomu. Ma strflisku, na aotűsku léna muža pasia, s ty muž, na muoj dušu, ty si edno prasa. Na strflisku, na aotusku máčala mu dávať, ale jeho puculjenka nechcela mu stávať. Bodaj tebe fen« šedou s tvoju pucuXjenku, ved da pánboh fieopusťiu s moju piSuIjenku. 102.

Next

/
Oldalképek
Tartalom