Erdész Sándor: Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek (A Nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai, 9. Nyíregyháza, 1977)
szlov. : skade» /a/honnan B.M.: Ako son duosou /duosla/ do városa.•• A A A Holnap körutat teszünk a városban. /Zajtra urobíme okružnú cestupo meste./ P.M.: Zajtra /pôjd* eme do városa/ do okola pôjd' eme do városa*.• — , / v B.M.: Nazajtra cestu etréme do városa*•• Mutassa meg nekem, kérem, a város nevezetességeit! /Ukážte mi, prosím, nejaké zaujímavosti mesta!/ P.M.: Keď zxd'eme do városa, ta tu je mesckí dom.Ja ukiazen, ze d'e je mesckí dom, d'e je városháza...Uo tag, kedi son pi tau... spitau sa na koho, ze na keri...alebo d'e je Kosutou-sobor. •. A v vy B.M.: Ukiazať város, najkrajší mesta. •• A Jobboldalt a főposta épülete áll. /Po vašej pravej strane je budova hlavnej posty./ P.M.: Na praví bok stojí posta*•• B.M.: Napravo poeta stojí* •• Na pravou boku... Baloldalt a városi tanács* /Na ľavej strane máme mestsky národný výbor/. P.M.: Na ľaví bog je városi tanác, to je mesckí dom*** B.M*: Naľavo je városi tanác... POR DI T Á S /A zárójelben lévő mondat szlovákul van*/ Kérek egy sürgönyblankettát. /Prosím si telegrafnú blanketu./ 31.