A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 48. (Nyíregyháza, 2006)

Történelem - C. Tóth Norbert: A leleszi konvent országos levéltárában lévő Acta anni sorozatának oklevelei – II. közlemény 1400–1410. (Pótlás a Zsigmondkori oklevéltár II. kötetéhez)

C. Tóth Norbert kétszeresében pervesztesek legyenek, illetve a Darouch-i nemesek a pert, amelyet a Bereg megyei Gelyenes birtokjogainak érdekében kezdtek, folytathatják. Lyukas papíron, hátlapján pecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1401-5. (DF 220320.) - Protocollumi bejegyzése: 1. BB pag. 40. - ZsO II. 1277. 47 Nov. 4. (in Vissegrad, f. VI. p. omn. sanct.) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Fizeser-i Ist­ván fia: Péter nevében, hogy bizonyos birtokát érintő, amelyet el akarnak tőle perelni, okleveles bi­zonyítékaira az in vestra sacristia seu conservatorio ecclesie vestre more solito elhelyezett par-jára jogainak védelmére szüksége van; ezért megparancsolja nekik, hogy keressék elő azoknak az okle­veleknek a par-jait, amelyek Péter birtokjogait érintik, majd azokat a szokásos módon írják át és ad­ják ki részére. Az oklevelet, propter absentiam ... Johannis archiepiscopi Strigoniensis, aule nostre cancellarii et sigillorum nostrorum erga ipsum habitorum, sigillo eiusdem erősítették meg. Papíron, hátlapján zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1401-1. (DF 220316.) ­Protocollumi bejegyzése: BB 3. folio 10. - Hátlapján tollrajz és egy másik ügyben kelt konventi feljegyzés, amely szerint Bathian-i János fia: György Nagdobus faluban lakó hospes-ei és jobbágyai: néhai Mathe fia: Ba­lázs és Madai (dictus) Péter fia: Gergely - akiknek személyazonosságát uruk: György és Kystarkan-i Mátyás diák fia: László igazolta - Maday (dictus) Mátét, Nogdobus-i hospes-t super morte ac interemptione prefati condam Mathei nyugtatják. 48 Nov. 6. (in Vissegrad, 2. die Emerici) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Lonya-i János fia: Mihály nevében, hogy egykor Syle fia: Gál, Zeech-i Gál mester jobbágya duos boves suos de curia propria furtive et clamdestine abduxisset et detinuisset, idem Mychael eundem finem in villa Sab­chol vocata reperiendo per unum ex iudicibus nobilium comitatus de Bereg iuri detineri et arestari fecisset, tunc idem magister Gallus de Zeech eidem Michaeli ex parte ipsius Galli furi jobagionis sui sepius postulatur iudicium et iustitiam facere minimé curasset, sőt a mai napig sem tette ezt meg az ő igen nagy kárára; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek je­lenlétében a királyi emberek egyike menjen ki Gálhoz és szólítsa fel verbo nostre maiestatis, hogy adjon Mihálynak jogszerű elégtételt, amelyet ha megtesz rendben van, ha nem, akkor idézze a kirá­lyi különös jelenlét elé ad terminum competentem; ugyanoda tegyenek jelentést is. Az oklevelet, propter absentiam ... Johannis archiepiscopi Strigoniensis, aule nostre sumpmi cancellarii et sigillo­rum nostrorum erga ipsum habitorum, sigillo eiusdem erősítették meg. Kijelölt királyi emberek: Georgius f. Nicolai de Krisano, Cozma f. eiusdem, Mychael f. Emerici, Thomas f. Stephani de eadem. Átírta a leleszi konvent 1401. nov. 29-i jelentésében: 51. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1401-8. (DF 220323.) 49 Nov. 10. (in Vissegrad, f. V p. Emerici) Zs. a leleszi konventhez. [Dicitur nobis] in personis Bene­dict! Zwdar de Olnod, Georgii filii Blasii de [..]z[..], Johannis d[e ....... et ... fil]ii Stephani de The­meskwz, Emerici parvi et Johannis Olaz d[ ] dicti Georg[ii ..., quod Simon filius conjdam Petri bani de dicta Olnad Keresztelő Szent János ünnepe (jún. 24.) táján familiárisaival: Zakol-i György fiával: Jánossal, Bereckkel, Halm[aj]-i Bor [...], Kenezy-i [...], Mihállyal és Lehy-i Vincével Belth­wk nevű birtokukra menve Balázs fia: György házának ajtaját betörve őt a házból kirángatva súlyo­san megverték és megsebesítették, félholtan hagyva hátra potentia mediante az ő igen nagy kárukra; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi 342

Next

/
Oldalképek
Tartalom