A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 47. (Nyíregyháza, 2005)

Történelem - C. Tóth Norbert: A leleszi konvent országos levéltárában lévő Acta anni sorozatának oklevelei. I. közlemény 1387–1399. (Pótlás a Zsigmondkori oklevéltár I. kötetéhez)

A leleszi konvent országos levéltárában lévő Acta anni sorozat oklevelei felkelvén előadta, hogy Pelehthe-i Boch (dictus) fia: László fia: Abram Úr napján (jún. 5.) őt in libera via kegyetlenül elverte és megsebesítette potentia sua mediante ex parte eius iudicium et iustitiam habere vellet regni lege requirente. - Ezt hallván Abram frater-e: Lőrinc - leleszi levéllel ­felugorván azt válaszolta, hogy teljesen ártatlan Bertalan keresetében. Mivel Bertalan keresetét nullo evidenti documento tudta igazolni, ezért úgy döntöttek, hogy Abram Márton-nap nyolcadán (nov. 18.) a leleszi konvent előtt harmadmagával nemesekkel tegyen esküt ártatlanságáról; a konvent erről a jelentését a nyolcad 8. napjára (nov. 25.) küldje meg neki. -A hátlapon alul: GB (kézjegy). Papíron, hátlapján zárópecsét darabjaival. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1393-2. (DF 220148.) ­A hátlapon a pecsét alatt: iurat, ut debebat. - Protocollumi bejegyzése: 2. AA pag. 162. Okt. 9. (prope civitatem Patak, 18. die f. II. p. Mathei) Ilsva-i Leusták nádor és fejéri ispán emlékezetül 144 adja, hogy a Máté-nap utáni hétfőn (szept. 22.) Zemplén és Ung megyék nemesei részére prope civitatem Patak tartott generalis congregatio-n Cizser-i Péter Ruzka-i István fia: Jakab nevében leleszi levéllel a többiek közül felkelvén előadta, hogy Lucia nemes asszony noverca sua, post decessum patris eiusdem Jacobi nobilem puellam Dorothea vocatam sororem eiusdem Jacobi carnalem simulcum universis rebus et bonis de ipso Stephano, patre scilicet annotati Jacobi eidem derelictis de domo eiusdem propria alias duxisset moratura az ő igen nagy kárára, ezért igazságot és ítéletet kér. - Ezt hallván Baar-i Lukács Lucia nevében nádori levéllel azt válaszolta, hogy az asszony sepissimas molestationes eiusdem Jacobi et aliorum fratrum suorum apud domum prefati Stephani domini et mariti sui persistere non valuisset et ea causa simulcum prefata nobili puella filia sua se alias transtulisset moratura, sed de rebus et bonis prefati Stephani domini et mariti sui nil secum abduxisset. Mivel a felperes ügyvédje állítását nullo evidenti documento tudta igazolni és a jövőben sem tudja, ezért úgy döntött, hogy Lucia asszony Márton-nap nyolcadán (nov. 18.) a leleszi konvent előtt sola sua in persona tegyen esküt állítására; a konvent pedig a nyolcad 8. napjára (nov. 25.) tegyen jelentést neki. -Ahátlapon alul: non Hí, Sí (kézjegy). Papíron, hátlapján zárópecsét darabjaival. Leleszi konvent orsz. lt., Acta A. 1393-19. (DF 220165.) - Protocollumi bejegyzése: 2. AA pag. 181. Okt. 12. (in Patak, dorn. p. oct. Francisci) Ilsva-i Leusták nádor és fejéri ispán a leleszi konventhez. 145 Elmondta neki Torkas (dictus) Lőrinc Patak-i civis (prov.), hogy tizedik évfordulója lesz annak, amikor Dengelegh-i Pongrác fia: János fiai: Bertalan és László, Chomakuz-i Márton fia: György ipsum in villa Pyskolth reperiendo armatis manibus et potentiariis contra ipsum insurgentes universa bona sua tunc erga ipsum reperta sexingentos florenos auri valentia ab ipso abstulissent ac ipsum solum sex letaliter vulnerorum plagis affecissent; ezért kéri őket, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a nádori emberek egyike tudja meg az igazságot, majd azt írják meg neki. Kijelölt nádori emberek: Nicolaus de Helmech, Gabriel de eadem, Benedictus de Chemernye, Galus litteratus de Puxa. Hiányos papíron, hátlapján zárópecsét darabkáival. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1393-5. (DF 220151.) - Protocollumi bejegyzése: 2. AA pag. 165. Okt. 16. (Bude, in Galli) Zs. a leleszi konventhez. Cum fidelis aule nostre miles magister Gallus de 146 Zech in specialibus nostre maiestatis servitiis in curiam Románam sit profecturus de presenti, obhocque iuramentali depositioni, quam ipse necnon Jacobus filius Georgii de eadem Zech, fráter suus patruelis contra Emericum filium Thome de Ezen, Nicolaum filium Thome de Chapi et Johannem filium Mychaelis de Strithe Márton-nap 8. napján (nov. 18.) a konvent előtt letenni nem tudja, ezért megparancsolja nekik, hogy az eskütételt halasszák el hazaérkezésének 23. napjára, máshogy tenni ne merjenek! Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1393-28. (DF 220175.) - Zso I. 3149. - Protocollumi bejegyzése: 2. AA pag. 191.

Next

/
Oldalképek
Tartalom