A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 42. (Nyíregyháza, 2000)

Történelem - Németh Péter: A cégényi (Szatmár megye) monostor 1181. évi birtokösszeírásának helynevei

A cégényi (Szatmár megye) monostor 1181. évi birtokösszeírásának helynevei Németh Péter A cégényi monostor javainak 1181-ben törtérít összeírása nemcsak a tájnak, a szatmári Erdőhátnak, de magának Szatmár megyének is az egyik legbecsesebb forrása. 1 Részben azért, mert ez a legkorábbi írásos emlék e vidékre, részben pedig azért, mert szűkszavú­sága ellenére 7 tatárjáráskor (1241) elpusztult, 4 a közép­korban is részben továbbélő és 18 ma is fennálló falu nevét, némelyiknek még a helyét is rögzítette a XII. század végéről. Jól szemlélteti ezt az a tény, hogy a Borsóvá megyei falvakra vonatkozó legkorábbi oklevél három évtizeddel későbbi (1212); 2 Szabolcs megyére ugyan az 1067 körüli százdi apátság alapítólevele jó évszázaddal előzi meg a cégényit, ám „szépséghibás": 1267-es átírásakor vagy korábban belejavítottak a Salamon király engedélyével tett adományok felsoro­lását tartalmazó oklevélbe (DHA I. 58. sz., MOL DL 7.). Az is igaz, hogy az 118 l-es birtokösszeírás sem eredetiben maradt ránk. A rongált szövegű oklevél ­amely hitelesnek fogadható el - XV. századi egyszerű másolatból ismert, s ezen időpontig is kétszer - 1288­ban és 1366-ban - átírta a váradi káptalan. A középkor folyamán többször is hivatkoztak az eredetire, s használták azt vagy átírásai egyikét: így 1352-ben, amikor [a Szentemágócs nb-i] Kölesei Dénes fiai, János, Jakab, András, Mihály és Miklós mesterek kénytelenek voltak [a Balogsemjén nb-i] Dománhidai Miklós fia, Miklós megölése miatt Ököritó, Ököritó—Etetyukodja egészét és Mácsa felét a Dománhidaiaknak átadni. Ez III. Béla 1181-es oklevelének 1288. évi átírása alapján történt. 3 1411-ben Fülpösi Lőrinc fia, János mutatta fel „olim domini Béla Magni regis Hungareae" („hajdan Magyarország királyának, Nagy Béla úrnak") privilégi­ális levelének átiratát (bizonyára az 1366. évben átírtat), amelynek alapján Ravaszd birtokot (Fülesddel együtt) Kölesétől elkülönítették. Ebben az az érdekes, hogy sem Kölese határa nem szerepel az 1181-es oklevélben, sem pedig Ravaszdé, ez utóbbié azért nem, mert akkor még ez a birtok nem is létezett. Mindenesetre a Fülpösi nemesek - akik talán rokonságban álltak a Kölcseiekkel - tudták, hogy az 118 l-es oklevél ad caput Ered kitételét Eredfőnek (Eredfew) kell magyarítani, s az abban említett névtelen hegy(ecskék) már nem vehető(k) észre, a másik 1181-ben még névtelen hegyet pedig Hü­ben Cselének (ad...montis Chele) hívták (Zso III, 1079., 1201. reg., MOL DL 69.750. Kende es. lt.). Az oklevél kiadásának a körülményei magából az oklevélből kiolvashatók. [A Szentemágócs nb-i] Kölese ispán által 1181 előtt a Boldogságos Szűz tiszteletére alapított monostor jobbágyai más birtoko-sokhoz, Tatárhoz és Maradék fia, Pálhoz szöktek, akiket kegy­uraik, Péter és fiai, István és Koncs vagy Kont (Konchi), valamint Ehellős fia, Ehellős visszaköveteltek. Ez utóbbiak a király segítségét kérték, aki az ügy végre­hajtását nádorára, Farkasra bízta. A nádor ítélete alapján Gyárfás fia, Pósa poroszló járt el az ügyben. A monos­tor apátja és kislétszámú szerzetesi közössége pedig írásba foglaltatta Kölese ispánnak a monostor részére tett adományát, valamint a jobbágyok és szolgák kötelezettségét azért, hogy „az egyház joga örökre sértetlen maradjon, nehogy akadjon valaki, aki ezen egyháznak ellent merjen mondani". Az oklevelet nem kisebb ember, mint [a Bár-Kalán nb-i] Kalán, a királyi udvar kancellárja, a későbbi pécsi püspök jegyezte, s a király pecsétjével erősítette meg. A hatalmas területen a XIV. század közepéig újabb falvak létesültek: (Tisza-) Csecse, a két Ököritó, (Tisza-)Kóród, Istvándi; Szekeres mellett 2 újabb falu, nem beszélve azokról a terrákról (Farkasdi, Jeszenő, Kenéz, Kerepse, Petlend, Porboszló, Sárkány, Tőröstelek, Urbánd, Vécse), amelyek egy részéről bizo­nyítható, hogy lakottak voltak (MEZŐ-NÉMETH 1972.). Ez a dolgozat szócikk formájában és térképen is bemutatni kívánja az oklevélben felsorolt és meghatá­rozott településeket vagy lehetséges lakott helyeket s mindazokat, amelyek akár csak említés szintjén szere­pelnek. Mindezt azért tartottam fontosnak, mert 1972-ben magam sem törekedtem teljességre, az ok­levél 1985-ben megjelent magyar nyelvű fordításához írott lábjegyzetek pedig ma már elavultnak tekint­hetők 4 . Ugyanakkor azt is szerettem volna igazolni, hogy 1 Kiadása: RECARP. l/l. 133. reg. Az eredeti oklevelet 1288-ban és 1366-ban a váradi káptalan írta át, s ennek egyszerű, XV. századi másolata maradt ránk a Kapy cs. levéltárában (MOL DL 64073). A sokszoros átírás nyomán mind a személy-, mind pedig a helynevek erősen eltorzultak. Az előbbiekre legyen példa Jaus váci püspök vagy Galany kancellár neve, amely helyesen: Job (Job), ill. Calanus (Kalán), továbbá: Esew bihari ispán, amely Esau (Ézsau) nevének az elírása. 2 Kiadása: Ho. VIII. 12—15. az oklevél 1339. évi átírásból ismert példánya a kiadó szerint a gr. Erdődy-család galgóci lt-ban volt. 3 SZIRMAY 1809/10. II. 121. magyar fordításban (utána FEJÉR VII/3. 24). Szirmay szerint a bemutatott oklevél IV. Béla királyé volt 1238-ból. Ez évszám azonban az 1288. évi átírás félreolvasásán alapul. Az 1352. évi oklevél eredetileg a Kende cs. cégénydányádi levéltárában volt, ennek alapján az 1181-es oklevél helyneveiből többet javítani lehetett. A nyíregyházi JÓSA ANDRÁS MÚZEUM ÉVKÖNYVE XLII. évfolyam 2000. 59-75. 59

Next

/
Oldalképek
Tartalom