A Nyíregyházi Jósa András Múzeum évkönyve 30-32. - 1987-1989 (Nyíregyháza, 1992)

Hajdú Zsigmond: Elvi megjegyzések a régészeti kultúrák etnikai interpretációjának kérdéséhez

de annyi azért van, amennyi alapján érdemes egyáltalán etnikumról beszélni. Illetve az is kérdés, hogy ha nincs számottevő nyelvi forrás, akkor egyáltalán érdemes-e etnikai kérdésekről beszélni. Konkrétabbá téve a kérdést: a régészet tárgykörébe tartozó kulturális egységeket lehet-e etnikai alapon tárgyalni és kezelni? Mielőtt erre válaszolnánk, érdemesnek látszik egy-egy megállapítást előrevetni az írásos források és a különböző régészeti korok sajátosságairól. Különbséget kell tennünk az írásos források közt, amelyek közvetlenül nyelvi emlékeknek tekinthetők a szerző szándékától függetlenül, vagy amelyek csak köz­vetve, a szerző szándékán keresztül tarthatók történelmi forrásnak. Egyszerűbben megfogalmazva: amikor egy nép fia az ő anyanyelvén közöl valamit, vagy amikor er­ről a népről egy másik nép, sőt kultúra fia közöl valamit. Az első esetben az etnikai interpretációhoz közvetlenül a közlő által kifejezési eszközül használt nyelv jelenti a forrást. Ezért beszélhetünk közvetlen nyelvi emlékről. A második esetben a nyelv maga nem lehet forrás számunkra, csak amit a szerző közöl. Ezt, megkülönböztetve az előzőtől, közvetett nyelvi forrásnak tekinthetjük 6 . Az etnikai interpretáció kérdésében nem egyforma helyzettel néznek szembe a különböző régészeti korok kutatói. Anélkül, hogy ebbe részletesen belemennénk, nagy vonalakban három eltérő alaphelyzetet vázolunk fel: az ideálisnak nevezhető római- és középkorosokét: az antiideálisnak tekinthető őskorosokét és az igazán izgalmasnak mondható népvándorlás korosokét. Többé-kevésbé ideálisnak tekinthető a valamikori limesen belüli területekkel foglalkozó római korosoké és a középkorosoké, mert itt az etnikai kérdések alap­jainak tisztázásához általában elegendő közvetlen és közvetett írásbeli forrás áll rendelkezésre (epigráfiai, történetírói, illetve okleveles és krónikaírói stb.). Itt a régészet viszonylag szilárd időrendi és etnikai fogódzókra támaszkodhat, és így a tárgykörébe tartozó települési és az egyéb tárgyi kulturális sajátosságok feltárásával ideális társtudományi szerepben írhatja le a történelmi folyamatokat. Ezzel ellentétben az őskorosok (kezdetektől a szkítákig) helyzete antiideálisnak mondható, mert gyakorlatilag mind a közvetlen, mind a közvetett természetű írásos emlékek hiányoznak ezekből az időkből. így mind az etnikumokkal, mind az idő­beliséggel egyáltalán magával az egész történelemmel kénytelen a régészet önállóan foglalkozni. Ennek megfelelően a szkíták előtti időben nemigen szoktak néven nevezett né­pek történelméről beszélni, hanem mai földrajzi vagy egyéb jellegzetes tárgyi vagy szokásbeli sajátosság alapján elkülönített „kultúrák-csoportok-horizontok" időbeli és térbeli mozgását lehet elemezni. Néhány nagyszabású kísérlettől eltekintve (in­doeurópai őslakosság azonosítása a középső neolit kori vonaldíszes kerámia, vagy a Ezt a megkülönböztetést vázlatos elemzésünk további gondolatmenete szempontjából tartot­tuk fontosnak megtenni. Mindkét típusú nyelvi emlékek esetében, más módon, de egyforma mértékben nehézségekbe ütközik az etnikai interpretáció. A „közvetetteknél" a fő nehézsé­get a forrásban használt népnevek azonosítása jelenti elsősorban (MORAVCSIK 1988. 10.). A „közvetleneknél" az azonosított nyelv meghatározható etnikumhoz kötése jeleneti a problémát (HARMATTÁ 1984/a-b.). 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom