Tisza-Eszlár: napi értesítő a tiszaeszlári bűnper végtárgyalása alkalmából (Nyíregyháza, Jóba, 1883)
Elnök : Fel fog olvastatni Szabolcsmegye alispánjának a tegnapi napon Scharf Móricz felügyelete és az azóta vele történt bánásmód iránt hozzám intézett átirata. Simon Viktor jegyző olvassa Zoltán János alispán átiratát a törvényszéki elnökhöz. Elnök: Ezen átirat a törvényszéki átirat folytán keletkezett; nem tudom, a védelem, vagy a vádhatóság részéről van-e valami megjegyzés? Szeyffert: Kérem, méltóztassék azt tudomásul venni. Eötvös: Tek. törvényszék, nagyságos elnök ur! Ezen átirat tartalmára vonatkozólag a jogosult és megfelelő észrevételeket a védbeszédek előterjesztése alkalmával fogjuk megtenni. Ez alkalommal csak annyit tartok szükségesnek megjegyezni, hogy a megyei alispán urnák ezen átirata nem terjeszkedik ki mindazon momentumokra, melyekre alázatos nézetem szerint kiterjeszkedni kellett volna. Nevezetesen meg sem emliti azon körülményt, hogy Scharf Móricz elhelyezése, ellátása és kezelése tárgyában a főkép, sőt törvényeink szerint egyedül jogosított apja meg sem kérdeztetett: továbbá nem emliti fel azon körülményt, hogy apja Scharf József szept. 27-én felvett és általam nagyságodnak átnyújtott és az iratokhoz csatolni rendelt jegyzőkönyvben is határozottan követeli, hogy kiskorú fia Móricz, ki felett a gyámi jogot törvény és természet szerint ő gyakorolja egyedül és nem az alispán ur, rokonainak kiadassák és a vármegye kezén semmikép ne tartassák. Továbbá nincs az átiratban megemlítve az a körülmény, hogy Scharf Móricz tartására honnan, honnan nem, de hirlapi tudósítások szerint megnevezett egyénektől vagy egyéntől bizonyos összegek folyóvá tétettek. Itt továbbá nincs megemlítve az sem, hogy ezen összegek mikép kezeltettek, hova lettek fordítva, kik tettek arról számadást és az hová terjesztetett fel s végre, hogy a nemes vármegye mit szándékozik ezentúl a fiúval tenni. De annál szükségesebbnek tartottam volna, mert biztos tudomásom van arról, hogy Scharf József a tegnapi napon a megyei alispán úrhoz, illetőleg annak iktatójába egy határozott kérelmet, illetve előterjesztést nyújtott be, melyben föltétlenül és haladéktalanul kéri, hogy fia Scharf Móricz a mostani kezelés alól vétessék ki s testvérének, Scharf Jakab hajdu-nánási lakosnak kezelése, gyámsága és gyengéd rokoni kezelése alá vétessék. (Derültség). Igen, az nincs megérintve ezen átiratban, pedig ez tegnap történt hivatalos momentum s azt hiszem, erre ki lehetett volna terjeszkedni. Mindezekre nézve esedezem, hogy a tek. törvényszék a tek. alispán úrhoz egy átiratot intézni s tőle előterjesztést kérni méltóztassék. Elnök: Kivánja a vádhatóság, hogy ezen körülményekre nézve a megyei alispán ur megkerestessék? Szeyffert: Tek. törvényszék! Yan tudomásom arról, hogy az alispán ur már határozatot hozott e kérvény tekintetében, melyet a védő ügyvéd ur emiitett. Ez átküldetett az itteni kir. ügyészséghez, hogy Scharf Józsefnek kézbesittessék. Ezen határozatról informácziót szerezhet magának a védőügyvéd ur az ügyészségnél, azért szükségtelennek tartom, hogy az itt felolvastassák. A többire nézve nem tartom szükségesnek az ujabb megkeresést, mert a védő ur által emiitett és kipuhatoltatni kivánt körülmények nem olyanok, melyek ezen ügygyei kapcsolatosak lennének. Friedman: Én pótlólag azt a megjegyzést kívánom tenni, hogy nem látom az átiratban az az iránti felvilágosítást, hogy a törvények azon intézkedésének, mely szerint az ily korban az illető hittaui oktatásban részesüljön, elég tétetett volna. Heumaü. Tek. tvényszék! Ha már arról vau szó, hogy Scharf Móricz hogyan került a vádlottak közé, mindenesetre fel kell világosítani azt is, hogyan lett szabadlábra helyezve. Erre nézve mindenesetre felvilágosításul fog szolgálni a tekintetes törvényszék határozata, az ügyészségnek épen most emiitett rendelete, és amire különös súlyt fektetek, az alispánnak a kir. ügyészség értesítésére adott átirata, ha már egyáltalában teljes tiszta képet akarunk nyerni Scharf Móricz tartásáról és neveltetéséről, akkor azt hiszem, hogy mindezen iratok felolvasását el kellene rendelni. Kérem tehát a tek. törvényszéket, méltóztassék az ügyészségnek az ezen körülményre vonatkozó átiratát bekivánni és a tárgyalási iratokhoz csatoltatni. Elnök: Mindezen kérelem és indítvány felett a törvényszék annak idején határozni fog. Most következik a vizsgálati iratok 4. szám alatti előiratok folytatólagos felolvasása. (A törvényszéki szolga jelenti, hogy Kakóczi Károly tanu megjelent). A tanu megérkezvén, talán annak kihallgatását kellene elővenni. Jöjjön be a tann. Tanu az általános kérdésekre előadja, ho gy nev e Kakóczy A szerkesztésért felelős: Jóba Elek.. Károly, szül. Sz.-Mihályon, 44 éves, ref., nős, napszámos, büntetve volt súlyos testi sértés miatt, mely halált okozott, egy esztendőre. Elnök: Tanukép van a királyi törvényszék elé beidézve, figyelmeztetem tehát a lelkiismeretes vallomástételre, hogy arra jó lélekkel letehesse a hitet. Mikor volt fogva Nyiregyházán ? Tanu: 1882. évi ápril 24-től 1883. évi január haváig. Elnök. Kivel volt egy czellába bezárva? Tanu: Egy olyan emberrel, a ki izraelita volt. Elnök: Tudja-e a nevét? Tanu: Nem. Elnök: Csak ketten voltak együtt? Tanu: 42-en voltunk a kis börtönben, a munkateremnél. Elnök: Emlékszik-e arra az izraelitára? Tanu: Emlékszem. Elnök: Nézzen széjjel itt a padokon, hogy megismerné-e közülök az illetőt? A tanu: (Megszemléli a vádlottakat és Smilovics előtt megáll és rámutat.) Ez volt, a szélső, Smilovics. Én mikor jöttem a kis fogházba, egy nap voltam ottan, ők vasárnap mentek a vesszővágásba, ők egész nap dolgoztak, többet nem láttam. Elnök: Beszélt-e ezen emberrel? Tanu; Igen. Elnök : Mi volt a beszélgetés tárgya ? Tanu: Mondta, hogy ő nem hünös és nem nagy időt várhat, mert kivallott igazán mindent. Elnök: Mit vallott? Tanu: Hogy a Dadánál kifogott hulla végett 56 frtot adott a tutajosnak és értekezett az orosz tutajosokkal, egygyel. Mondta nekem, hogy a többiek ártatlanok és nem tudnak semmit. Elnök: O mondta-e, hogy ezen hullát, melyet Dadánál kifogtak, hogyan szállították, és hogy mikép került Dadára? Tanu: Ő hozta le a szállal. Elnök: Meddig hozta? Tanu: Dadáig. Elnök: Többet nem beszélt? Tanu: Többet nem; beszélte, hogy hogyan hozta, mert időm nem volt, két napig voltam vele. Elnök: Azon 42 ember közt, akik a kis börtönben magával együtt voltak, más izraelita nem volt fogva ? Tanu : Volt egy harmincz napra elitélt izraelita. Eluök: Smilovics! Emlékszik-e azon beszélgetésre? Smilovics : Semmit sem emlékszem, mert szombaton, mikor Eszlárról jöttünk, kimentünk a munkaterembe, és vasárnap reggel elmentünk Rakainazra. Elnök : Általában tehát nem is volna igaz ezen beszélgetés ? Smilovics: Hogyan volna igaz, jóformán nem is láttam őtet. Ok a munkateremben voltak, én meg bementem a szobába. Elnök (tanúhoz): Nézze csak meg ezt az embert. Smilovics: Megnézhet, lehet, hogy mondta neki valaki ilyen kinézésű. Elnök: Azóta nem látta ezt az embert? Tanu: Nem láttam. Elnök: Magyarul beszélt? Tanu: Igen. Elnök: Tudott jól J beszélni ? Tanu: Tudott jól. Elnök: Maga mit felelt ezen heJ szedre? Négy szem közt voltak? Tanu: Többen is hallották. Elnök; Mit felelt előadására? Tanu: Ki egyet, ki mást, hogy meg ne ölje magát, hogy bánatba ne ereszkedjék; igy eltelt az idő s másnap már kimentünk vesszőt vágni. Elnök: Tehát azt mondta bent, hogy ő nem fél, mert ő megvallott mindent? Tanu: Igen azt mondta nem félek, mert bevallottam mindent. Szeyffert: Azt mondta magának a vádlott, hogy ő valami hullát szállított Dadára? Tanu: Igen, egy orosz vallású emberrel érkezett ez az ember. Szeyffert: Nincs több kérdésem. Elnök. A védelem részéről nincs kérdés ? Friedman: Csak annak a konstatálását kívánom, hogy ezen tanu oly czélból lett hivatva, hogy Herskó beszélgetésére nézve tegyen tanúságot. Elnök: Ez benn van a jegyzőkönyvben. Friedman: Ugy beszélte, hogy ő 54 frtot adott. Tanu: 56 frtot mondott. Friedman: Azt nem mondta, hogy honnan hozta ezt a pénzt ? Tanu: Azt nem tudom. Friedman: Nem tud még valakit megnevezni, ki ugyanazon szobábau volt? Tanu: Nem tudok megnevezni senkit, csakhogy 42-en voltunk. Elnök: Leülhet. Az iratjegyzék 4. szám alatti eljárási jegyzőkönyv felolvasása folytattatik. Simon Viktor jegyző olvassa a jegyzőkönyvet, mely a vádlottak elővizsgálati kihallgatásáról, Scharf Móricznak Recsky és Péczely felügyelete alá helyezéséről és a vádlottaknak Nyíregyházára törtéut átszállításáról szól. Elnök: Ezen jegyzőkönyv 1. c) melléklete fog felolvastatni. Simon jegyző olvassa Bary vizsgálóbirónak Eszlár község megtekintéséről felvett jegyzőkönyvét. Elnök: Ugyanezen jegyzőkönyvnek 2. sz. a. melléklete fog felolvastatni, melyben némi rajzok vannak a községnek három szakaszában állásáról és jegyzetek egyes távolságra vonatkozólag. Simon jegyző olvassa a 2. sz. alatti mellékletet. Elnök: Erről különben mérnöki felvétel is van, ez csak as elővizsgálatban vétetett igy fel a vizsgálóbiró által. A vádhatározat szerint felolvasandó az iratjegyzék 53. szám alatti Alter Mór féle bejelentés. Nyíregyházán, nyomatott Piringer és Jóba könyvnyomdájában.