Somogyi Múzeumok Közleményei 13. (1998)

Dr. Magyar Kálmán: A segesdi mezőváros XVII. századi kovácsműhelye

A SEGESDI MEZŐVÁROS XVII. SZÁZADI KOVÁCSMŰHELYE 167 132 Az ollón szereplő két mesterjegyet feltétlenül össze kell hasonlítani a többi segesdi mesterjeggyel, hi­szen a késeknél osztrák mesterek jegyeit is felfedez­hettük Id.Holl Imre (MTA Régészeti Intézete) levele a szerzőhöz.) 133/Wagyar1988, 149-156., 19. 23. kép, Uő. 1990, 16­17. tábla, 43-52. tábla. ^Magyar 1988, 19. kép 1., 5., 20. kép 2. 135 Az anyag egy része töredékes vaslemez és vasrúd darabja, s ezért gondolunk arra, hogy esetleg nem a mester, hanem az inas áshatta el a szarvasüllő kör­nyékén éppen használt eszközöket, illetőleg elkészí­tett tárgyakat. i36Az ötvöskalapács (Ltsz.90.11.3.) mellett a XXV szel­vényből golyóformáló fogó (Ltsz.90.17.1), míg a XXXIX. szelvényből egy formázó kalapács (Ltsz.90.21.1. Méretek: H:11,5 cm, SZ: 1,8 cm) került a felszínre. A nagyobb számban előkerült réz- és bronzlemez is erre utalhat. 137 A korlát a kovácsműhely előtti tér elengedhetetlen kelléke Id.Szabó 1954, 140. ^Feltárásunk 1982-1984-es időszakában az É-i terü­leten több bolygatott kemence, sütőrész és óriási számú kerámia került a felszínre. Sajnos az erős bolygatottság nem tette lehetővé - a babócsaihoz hasonló - fazekaskemence együttesek feltárását. 13 9Az ötvös -és a kovács műhelynél a gyúlékonyság mindenütt a műhelyeket a település szélére szorítot­ta. Ld. pl. az arácsi leírást 1412-ből, ahol „a falu szé­lén, északra állt a malom és György kovács kúriája a telekkel" (Magyar Kálmán: Szántódpuszta és kör­nyéke a középkorban Szántódi Füzetek V Budapest, In the course of the processing of their research, carried out between 1979 and 1989 in Segesd, the authors determined the topographic situation of the town (civitas) and the rural town (oppidum) in the 14th to the 17th century, and also identified its various individual buildings, such as the country mansions, houses, churches and the cemetery. They located the 14th-17th century centre of the town and of the rural town: the market place, and also the area in the northern part on the outskirts of town occupied by the craftsmen: there were found the houses of the baker and the potter. On the basis of the findings of the blacksmith's forge discovered in 1967 the authors also ascertained in the eastern part of the settlement the site of more simple houses made of wattle and daub. Here, in the Balogh-föld area, there also stood a large Gothic mansion, which was demolished in the 16th century Turkish era, presumably in the 1570s. From its ruins were constructed, in several eras and periods, brick-built and wattle and daub houses. On the basis of this study it is possible to ascertain that the eastern edge of the rural town was similarly inhabited by craftsmen: blacksmith's and goldsmith's houses, workshops and storehouses were located here. These workshops were also destroyed, in consequence of the 1983. 45.), Magyar 1990, 139-140. szerint ez vonat­kozott a fazekasokra is. •uoTervezett a Rippl-Rónai Múzeum középkori vas­eszközletei című tanulmány, ahol a teljes gyűjtemé­nyi anyagot is rövidesen közölni fogjuk. 141 Az elrejtője nem jöhetett vissza az anyagért, s való­színűleg ez a műhely nem indult újra a pusztulás után. Erre látszik utalni a környék szelvényeiben -azonos pusztulási szinteken - előkerült nagyszámú vaseszközlet is. 142 Véleményünk szerint, aki ezeket a tárgyakat, illető­leg a saját vaseszköz műhelyleleteit előállította, az már a környéken talált különböző, akár más típusú vastárgyak készítője is lehetett. Hiszen ezek a típu­sok sem igényeltek nagyobb gyakorlatot, illetőleg ko­vácstudást. 143 Ezeknek a vaseszközleleteknek a rendszerezését és különböző vizsgálatait is el kellene végezni (Id.J. Gömöri: Archäologische Überreste alter Schmiedewerkstatten in Ungarn Paléométallurgie du fer & Cultures Actes du Symposium International du Comité pour la Sidérurgie Ancienne de L Union International des Sciences Préhistoriques et Protohistoriques Belfort-Sévenans Institut Polytech­nique de Sévenans 1-2-3 novembre 1990. publiés par Paul Benoit-Ph Philippe Fluzin, Vulcain, 1995. 187-201. Ezúton mondunk köszönetet tanulmányunk kép, ábra és táblaanyaga elkészítőinek: Ambrus Editnek és M. Hrotkó Zsuzsannának. A fotókat készítette: M. Hrotkó Zsuzsanna campaign of Miklós Zrinyi in 1664, subsequent to which their ruins were also levelled down. Beneath the destruction level of the ruins were found, hidden beneath the floor, the blacksmith's forge findings. The working implements found in the late mediaeval blacksmith's forge were a horn-shaped anvil, three pairs of tongs, four pounding and shaping hammers, metal cutting shears, a whetstone, a razor (or, perhaps, a lancet), hole punches, cutting blades, and also various shaped iron discs and iron rods, which were to be found among the most typically characteristic set of implements of the mediaeval blacksmith. Various items made by the blacksmith were also discovered: pairs of shears (one pair of which bears a hallmark on each blade), knives, locks, horseshoes and metal boot heel guards, wagon ironwork, iron bands, grappling-irons, nails of various forms and a hatchet. A storehouse and the goldsmith's workshop and house may have stood adjacent to the blacksmith's forge. Finally, the 17th century blacksmith's forge findings discovered in 1987 and discussed in this study have consequently provided new data relevant to the topography of the rural town of Segesd in the late Middle Ages, and also to research on the craft of the blacksmith in mediaeval times. The 17th century blacksmith's forge in the rural town of Segesd (Archaeological findings from the 1987 excavations) Kálmán Magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom