Somogyi Múzeumok Közleményei 7. (1985)

Együd Árpád: Vikár Béla nyomában

124 EGYÜD ÁRPÁD 1899-ben került sor finnországi tanulmányútjára, ahol ki töröl hetetlem impressziók érték; beérett gyü­mölcse a finn eposz (Kalevala), a grúzok hőseposza Ca Tariel vagy párducbőrös lovag) magyarra fordítá­sa. Finnországi útja során ismerkedett meg megyénk másik nagy egyéniségével, a festő Zichy Mihállyal, aki mindenben segítette tudós barátját. Még ugyanebben az évben (1899) ismét Somogyba jön, hogy megyéje, s főleg szülőfaluja népköltési ér­tékeit felgyűjtse. (E szakaszáról bővebben nem írunk, Volly részletezi a Soimogyi Kalevalában). Annyit azonban tájékoztatásul: hogy a hetesi szegény nép­réteg körében talált számtalan, néprajzi log értékes hagyományra. Sütő József cselédtől kb. 25 mesét, Kiss Imre harangozótó] több dalt, beül lad át gyűjtött. Errőil a sikeres gyűjtőútról maga számol be a Nép­rajzi Társaiság 1890. novemberi ülésén. 3 Az 1889. szept. és oikt. hónapokban öt hetet töltöttem Somogy­megyének azon a táján, mely . .. Kaposvártól észak­nyugatra és délnyugatra esik. Tizenkét falut látogat­tam meg . . . Hetes, Bodrog, Juta, . . . Csököly, Zs. kisfalud, Szt. Márton, Paccza, Szenna, Hedrehely, Visnye, Magyar-Lad, Német-Lad . .. Czélom volt a DunámtúInak e sok tekintetben igen érdekes pontjain főleg népköltési gyűjteményeinket gyarapítani, s ev­vel kapcsolatban a nyelvjárások tanulmánya számá­ra .. . bő és hiteles anyagot gyűjteni ... a néprajzi viszoinyok vizsgálatára és némely onthropologiai ada­tok gyűjtésére is kiterjeszkedtem".* Beszámolójának további részében arról szól, hogy hol, kitől, mit, mennyit gyűjtött. Felesége több, mint 50 felvételt készített az utazás során a népélet kü­lönböző területéről, a tárgyi kultúra jelentős darab­jairól. Természetes, hogy a számára örök problémát jelentő népnyelvi kérdésekre itt is kitér: Kiemel­kedőnek tartom ... a nyelvészet szempontjából azt a fontos körülményt, hogy mind e népmesék és mon­dák följegyzésében az eddig követett eljárással szemben, mely szerint az ily népnyelvhagyományok többé-kevésbé kicsiszolva, stilizálva kerültek ki a gyűjtő kezéből, szigorúan az élőszóbeli előadást kö­vettem . .." E gondolatok (valamint az alább közöltek is) adek­vát előhaingja mindannak, amit később Bartók és Ko­dály tudományosan is bizonyítottak zenei, nyelvészeti és a magyarságismeret szempontjából. Vikár már a múlt század végén felismerte azt, amivel a mai kor­szerű néprajztudomány dolgozik. Pontosan jelöli a fonéma értékű tájnyelvi jelenségeket. Még arra is kiterjed figyelme, hogy a népköltés és a műköltészet viszonyainak ! lényegére rámutasson. Erről így ír: ,, ... mű költészetünknek ma semmire sincs nagyobb szüksége, mint arra, hogy ismét visszatérjen ősi for­rásához a néphez ..." - Azt hiszem, felesleges is magyarázni, hogy e gondolatok lényegét minden igazi nagy költőnk követte is (Petőfi, Arany, Ady, Jó­3. Ethnographia, 1891. II., 118-123. I. (Somogyi tanul­mányutamról.) * A somogyi gyűjtés nem 1890-ben történt. Ez az év­zsef Attila, Nagy László, hogy csak néhányat említ­sek). A továbbiaikban arról szól Vikár - amit ma­gunk is vallunk immár 3 évtized óta —, hogy mennyi szellemi erő feszül népünkben, csak ki kell aknáz­ni; sza/vaira a mai néprajzkutatóknak, helytörténé­szeknek érdemes odafigyelni: ,,Bő alkalom nyílt jelen utamon is újólag meggyőződni kettőről: először, hogy mennyi kincs hever még itt kiaknázatlanul, mennyi rejtély vár megoldásra, mennyi értékes töredék az összeillesztő kézre .. . De meggyőződtem arról a má­sik tényről is, hogy ha valahol, úgy itt igazán peri­culum est in mora (veszedelem a késedelemben). Legfőbb ideje, hogy szakítsunk azzal a hideg közöny­nyel, mély a rendszeres népnyelvi és néprajzi gyűjtés iránt nálunk eddigelé uralkodott. Meg kell mente­nünk, ami még megmenthető. A vetést elvágta ugyan a jég, lepörlkölite a nap, azért maradit benne annyi szem, hogy megérdemli a betakarítás munkáját." Tanulmányom bevezetésnek szánt sorait azonos hitvallással és célkitűzéssel zárom, mint Vikár Béla: „Én amint mondám, beállok ehhez a nagy munkához napszámosnak, szolgálom az ügyet gyarló tehetsé­gem szerint". * * * Az ún. gyorsírásos szakasz után következő fo­nográfos korszak (1895) nagy fordulatot hozott a ma­gyar néprajzgyűjtésben. A várva várt Edison-talál­mány (1877) alkatlmazása meggyorsította, forradal­masitatta a dalgyűjtést, s egyéb hagyományok gyűj­tésében is a precizitást, hitelességet biztosította. So­kan megcsodálták Vikár „beszélő gépét"; erről ké­sőbb közöljük - egyéb véleményével együtt - a hetesi Sámikné Pöttendi Lidi vallomását szó szerint. Mindinkább növekedett Vikár tekintéllyé, munkájá­nak elismerése, immár nemcsak hazánkban, de kül­földön is. Világraszóló sikerét az 1900-as párizsi kongresszus on érte el hazánkfia, ahol — bemutatván gyűjtéseinek eredményeit — a kongresszus kimondta, hogy a további aikban azt lehet csak elfogadni hite­les gyűjtésnek, amit és ahogyan Vikár tette. Ennél nagyobb sikere ailigha volt korábban magyar tudós­nak. (Hasomlót később csak a Kalevala fordításáért kapott.) A fonográf néprajzi gyűjtésű alkalmazására (1903) Vikár tanította meg Kodállyt, majd a gyűjtőmunka triászának harmadik nagy alalkját, Bartókot. Egymás között felosztották a gyűjtőterületet az akkori, törté­neti Magyarországoin, ami hallatlan lendületet adott a néprajzi gyűjtésnek, az egész magyarságtudomány­nak. Érdemes a megemlítésre, hogy a millenneumi ün­nepségek alkalmával az akkor még nagyszombati kisdiák (KodáUy) szeme megakadt egy klasszikus szép dallam kinagyított kottáján, a Fehér László balladá­ján (csincsetamyaii gyűjtés), aimitőil ólig tudott szoba­szám feltehetően elírás lehet Volly tanulmányában. 1890-ben a társulati ülésen a beszámoló-bead­ványról van szó, amit az Ethn. 1891-ben közölt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom