Somogyi Múzeumok Közleményei 5. (1982)

Laczkó András: Aranykoszorús drámaíró – Adalékok Földes Imre pályaképéhez.

146 LACZKÓ ANDRÁS ja, hogy egyetlen-egy utódállamot rajzoljon, - ha­nem az, hogy minden magyar színház szenvedését mutassa meg azoknak, akik ma Pesten éinek, s akik szintén szenvednek, a maguk számtalan bajával és terhével. A darabban magyar színészcsapat verekszik a lé­tért, a nyelvért, próbál és készül az előadásra; ki­derül, hogy megjött a hivatalos nyelvű társaság és estére azok tartanak előadást a színházban, a tábor­nok tiszteletére. A magyarok elmehetnek, ha akarnak a vendéglőbe játszani. Ez még nem több az igazság­nál: igen, ezt mi tudjuk, hogy ennél még rosszabbul is van, mert nincs is mindenütt vendéglő, ahol a ma­gyar színészek párhuzamosan előadásokat tarthatná­nak, a színház ellenben mindenütt a hivatalos nyelv színtársulataié. Ami több az igazságnál, hogy a színészek egyszer­re szenvedő emberekből, romantikus lendületű, gö­rögtüzes, glóriás hősökké lesznek: fellázadnak, bezá­ratják magukat, s a súgó, a zseni, aki minden napok rémítő súlya elől és a mindennap megismétlődő le­hetetlenülések elől a borba igyekszik önmagát bele­veszteni, végül megfojtja a rendőrfőnököt, a rossz szellemet, s maga is meghal a főnököt védő rend­őrök kezében. Ez már több az igazságnál, s ámbár talán éppen ez hat a legjobban: a valóság nem ez." 27 Mindezt a Brassói Lapok kritikájában olvashatjuk. Ez önmagában cáfolata az „irredentizmusnak". De a bíráló még tovább is megy: kifejti azt is, hogy miért kevesebb a valóságnál a darab. A kisebbségi sors­ban a színésztársaságok küzdelmében nincs bíbor, sem görögtűz, hanem a mindennapi élet a maga ke­serű kompromisszumaival, azaz a folytonosság. S minthogy erre kevesebb fény esik, egyet kell érteni azzal, hogy a Tüzek az éjszakában csak részben áll szilárd talajon, másik fele légüres térbe billent. A darabban volt utalás a lehetséges Ikompromisz­szumokra. Az első felvonás nagyjelenete például az, auni'kor a rendőrfőnök alternatívát állít a társulat elé: átadják a színházat vagy visszavonja a játszási en­gedélyt. Erre Gally, a vezető színész azt mondja: „Direktor úr — játszani! Még a puszta földön is: ját­szani!... Mezőn, mocsánban - játszani!" A harma­dak felvonásban a két színésznő arról beszélget, hogy miiként tudtak aillkailmazkodni a helyzethez. A recenzens nem kerüli meg a kényes kérdést sem: „Irredenta darab? Dehogy. Aktuális darab és fájdal­mas kérdéseket érint. De semmivel nem mond töb­bet, mint akárhány cikk, amelyet Erdélyben megírtunk a színészek, a magyar színészek sorsáról, sőt nem is mondja meg az egész igazságot: s aki végigélte és éli ma is az erdélyi színészet sorsát (. . .), az még sokkal sötétebbre exponálta volna a darab induló jeleneteit." 28 A Tüzek az éjszakában már a húszas évek végének a terméke. Ez az időszak - éles szemmel ismerte fel Földes - nem kedvez a társadalmi drámáknak. A gaz­dasági válságjelek, majd a harmincas évek elejének jobbratolódása a színházakat is arra késztette, hogy inkább vállalják a szórakoztató és anyagi sikert hozó műveket. Ezek az objektivitások ismét az operettre irá­nyították az író figyelmét. Viktória című librettójához (Harmath Imre verseire) Ábrahám Pál írt zenét. A Király Színházban ezzel iga­zi nagy sikert értek el. A Magyar Színpad 1930. már­cius 2-án úgy számolt be erről, hogy nem véletlenül. Az igazi jó műre éhes publikum „felderült kedve" ál­lapította meg a Viktóriáról, hogy a címnek megfelelő győzelem. Földes Imre regényes képekben írta meg a szép Viktória grófnő és a feledni nem tudó huszár­főhadnagy szerelmi történetét. Volt benne egzotikum, háborús reminisszcencia egyaránt. Helyszínei Szibé­riától - Pekingen és Szentpéterváron át — vezettek Dorozsmára. A kalandos „történet, amely sokszor hoz drámai feszültségű pillanatokat színpadra és pompásan megrajzolt, színes mellékalakjaival és mellékcselekményeivel öt gyorsan perdülő képének mindegyikében leköti a néző érdeklődését". Véletlen-e ezután, hogy a Berliner Metropol-Thea­ter 1930. augusztus 15-én műsorra tűzte, Viktoria und ihr Husar címmel. Az ebből az alkalomból ki­adott librettó ismertetésben úgy emlegették Földes Imrét, mint aki Molnár Ferenc, Herczeg Ferenc mel­lett megtestesítője az új magyar drámairodalomnak, [gy természetes az is, hogy 1930. október 4-én a Vik­tóriával nyitott a kaposvári színház . . . 29 Az operett mellett készült el egy a műfaji kereteket tágító színműve, A világ könyvelője. Emlékezzünk rá, hogy Földes átütő sikert a Magyar Színházban ért el A császár katonáival, majd a Hivatalnok urakkal. A háború után viszont más helyeken (Vígszínház, Bel­városi Színház, Renaissance Színház, Új Színház) ke­rültek bemutatásra drámái. 1928-ban ugyan felújította a Magyar Színház a Hivatalnok urakat, de új mun­kával csak két év múltán jelentkezett itt az író. S ahogy az előbbi időszakban Beöthy László vitte si­kerre műveit, úgy volt szüksége az új rezsimben Bár­dos Artúr művészeti igazgatóra. Erre már a kortársak is felfigyeltek. „Bárdos mint rendező és igazgató nem egy darab­ját sikerre vitte már Földes Imrének. Különösen a Belvárosi Színház híres műsordarabjának, a »Teriké«­nek a sikere kapcsolta össze a kitűnő író és a kiváló rendező nevét. Ez a pompás és derűs vígjáték annak idején több mint százszor került színre Bárdos szín­házában. Most ismét összekerültek a színházi fronton - és kétségkívül a siker frontján is — Bárdos és Földes. De ezúttal minden eddiginél nehezebb feladat, fogó­sabb probléma elé állította az író rendezőjét. Mert »A világ könyvelője« nem mindennapi témájú és nem 27. Brassói Lapoik, 1928. november 26. A 'kritikus nem ír­ta alá a nevét. 28. Uo. 29. Új-Somogy, 1930. október 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom