Somogyi Múzeumok Közleményei 2. (1975)
Tanulmányok - Vásáry István: Julianus magyarjai a mongol kor után
JULIANUS MAGYARJAI A MONGOL KOR UTÁN 67 z-je tehát bármennyire összeesek az orosz mozar z-jével, más úton keletkeztek: a imizisär z-je s-ből, a 'mozsár z-je /-'bői ered. Mindenesetre a két forma alaki közelsége névkeve redest is előidézhetett csuvas területen, a csuvas Muzar iheilynév z-je (I. 39. jegyzetet) csalk így 'magyarázható. Tehát, ha a biztosat lehántjuk a mozsár, mescser, misör nevek összefüggéséről, ott vagyunk a mescser-rejtélynél, mely a kérdéskoimplexum kulcsa nyelvileg s történetileg is. A mescser nevet és a terület történetét a keleti 'magyarsággal nem nagyon lehet kapcsolatba 'hozni — mint éppen dolgozatomban próbáltam bizonyítani —, de a volgai finnugor eredet magyarázat egyeilőre szintén nem átütő erejű. Végű 1 !, ollóit mindez nem nyugtat meg, a magyar, megyer=mescser, miser azonosítással szemben párkifogáist emelek: 1. ha a magyaréból mozsár lett, a megyer-iből miért lett volna mescser és miser, hiszen mindkét esetben gy vagy áz, dz-ből ikeil kiindulnunk? Tehát vagy más eredetűek Vagy az élterő h an gtanï fejlődést meg ike M m agya ráznunk, de ezt nem tudjuk. 2. Az orosz források a'lapján világos, hogy a mozsár és mescser két nép, a 'kettőt nem ikeverük össze soha sem, pl. a mescser területen Tyemmyikovbain 1539-ben imozsarolk, baskírok stb. szerepelnek, s nem mescserek (mint ahogyan pl. az 1678-as összeírásokban МещереНИН van). Ha ugyanaz a mozsár és mescser, akkor Mescserában miért nem mescserek szerepelnek itt, vagy pedig a mozsarok lakóterülete miért nem 'Mozsara, hanem Mescsera? 3. А Родословная книга szerint Öabmet Uszejnovics 1298-ban jött Mescserába. Lehetetlen, hogy fél évszázad alatt az állítólag e területre jött magyar töredékről neveztek volna el egy nagy területet és várost. Ez a kifogás akkor is á'll, ha feltételezzük, hogy Mescsera neve Родословная КНИга-ban anakronisztikus, mivel éppen a tatár bevándorló ssol sodort m a gyár töredékről kapta volna nevét pont ez időben (Perényi József így gondolja). Hiszen láttuk, hogy Kazány ostrománál 1551bem a magyar mint töredék nép Mozsairü többesszómú alakban szerepel, s nem Mozsara formában mint a többi nép (csuvasa, stb.). Tehát egy 'kisebb magyar tared ékrőll, melyet a tatárolk magúik alá vetették, hogyan kaphatta válna 'Mescsera a nevét? 4. Kifogásul hangzott él, hogy Mescsera miért csak a középső évkönyveikben tűnik fél. Erre a maga helyén próbálta'm válaszolni, most csaik azt fűzöm hozzá, hogy a mozsarok miért csak 1551-ben tűnnek fel az évkönyveikben, amikor már 1230 táján, 300 évvel előbb is ott voltak. Már dolgozatom közben is itt-ott jeleztem magam és más kutató számára, hogy milyen irányaikban kellene tovább haladnunk a (kutatásban, most ezeket öszszefoglaláan tekintsük át: az orosz nyelv mescser nyelvjárásai és néprajzuik, a miser-tatárok nyeilvi és néprajzi kutatása, a régi orosz és nyugat-európai kartográfiai anyag bevonása a hely- és népnevek kutatásánál, s végü'l, de nem utolsósorban az Oka—Volga köze történeti földrajzának, településtörténetének megrajzolása az orosz okleveles anyag a'lapján. Ez utóbbi talán a legfontosabb kutatási irány, mely nem egy embert, s nem egy emberöltőnyi munkát igényel, de ismereteink lényeges gyarapodását csak ettől várhatjuk Ezen az úton haladva a mozsár és mescser elemű helynevek kialakulását, településtörténetét tisztázhatjuk, s a középső Volga vidékének etnikai története az eddigieknél lényegesen tisztábban állhatna ellőttünk. Mondanivalóm végére értem. Tudatában vagyok, hogy anyagom egyenetlen, vagy amit részletesebben van, amit épphogy csak érintve tárgydlhattaim. Különösen a mi ser-tatárok történetét csaik nagyon vázlatosan adtam. Nem foglalkoztatni avval a kérdéssel, hogy Julianus magyarjai s a mozsarok milyen korból és milyen területről származó 'magyar töredék lehetett, s a magyarság melyük részéből szakadhatott ki. Milyen kapcsolat van az orosz forrásokban ugri-nok nevezett honfoglaló és későbbi magyarság s az orosz források mozsarjai között? Sok pontnál nem tudtam megnyugtató választ adni, de látom, hol kéli kutatásainkat folytatni Mindennek ellenére azt hiszem, hogy ezt a tapogatózó lépést meg kellett tennem. Vásáry István