Eperjessy Ernő: Regionális cselédszótár. A zselicségi uradalmi cselédek regionális szótára 1900-1950 (Kaposvár, 2010)

Szótár

labancos ~ labáncás mn. 1. ’összecso­mósodott, fürtökben lecsüngő, hosszú csapzott szőrzetű (kutya)’. Eszre se vöttem. Az a nagy labáncás dög [kutya] neköm. Högyibém! 2. ’dauerolt hajú és egyúttal rosszerkölcsű (nő)’, durva. Labancos kur­va! - Labáncás kurva! Labáncázs dög! Vő. OrmSz. 338; ZsNyj. 140 labog ~ (laboksz, -ó, labog tgyón) i. plety­kál, fecseg, titkot kibeszél’. Mit laboksz te? Aszondot, bogy velüg vöt az uram is? Hád vigyáz magadra'.Vö. OrmSz. 339 lábaspajta lábospajta fn. ’téglaosz­lopokon álló, fedett épület, kocsik, me­zőgazdasági gépek számára’. Ha esses üdő vót, aláhuzóttunk a lábospajta alá, ot jáccottung vasárnab délután. Nagylányok is. Há. lafál ~ (-ok, lafász, lafájjon) i. ’zabái’. Étvágya az van, lafájja a moslékot [disznó]. lajt ~ (-tya) fn. ’négy kerékre szerelt, kb. 500 1-es nagy hordó, vízhordás céljá­ra’. Nr. [A dombon épült és kút nélküli majorokba, vmint cséplőgéphez hordtak benne vizet.] A lajdba vagy a kétökrözs bérözs, vagy a bihalos hozod vizet. L. lajtos kocsi. Vö. SzegSz. II. 8. ZsNyj. 148 lajtos kocsi ~ (-jja) fn. L. lajt laknak benne laknag benne Szőj. ’alattomos, rossz tulajdonságai vannak’. Asz monygyák: laknag benne. - Kriminá­lis [elviselhetetlen] ed dög, laknag benne mind az annyába. Vö. ZsNyj. 140 lakópajtás ~ (-sa) fn. ’közös cseléd­szobában, v. közös cselédkonyhában lakó cselédtárs’. Szoc. [A majorokban a 30-as évekig egy cselédszobában több L család is lakott. Később csak a konyhák maradtak közös használatban.] A lektöp siratta a lakópajtássát ha hurcúkodott. L. lakópajtásné lakópajtásné ~ (-jja) fn. ’közös cseléd­szobában v. közös cselédkonyhában lakó cselédtárs (nő)’. Vót neköm abba a Márco- dóba [Márcadó pta.] égy lakópajtásném, Hidegné, amúgy komák izs vótunk. Ufőzött a kemönce túsó felin, én innej a kemönce vál­lán. - Az ásóházná lakópajtásném vót a Fo­dor ángyod, éty-konyhára jártunk. - Hajjaj! De mennyire vélekszök, hoty közös szobába laktunk, néty család. Gálosfán. Éty szobára vót négy lakópajtásné, tizönkéd gyerök... huszonnyócan. lamol Iámul, lamull (lamúsz, -ó, la- mújjon) i. ’az ünnepi ruhának nem viseli gondját, vagy gondatlan használattal a ruhát tönkreteszi’. Mér lamullod már a drága ruhádat? L. összelamol, ellamol lancmók ~ mn. ’rendetlen öltözékül Edös fijam! Mijjen lancmóg vagy? - Ijjen lancmók ruhába nem möhetök orvashó. landzsiz ~ ti. ’hajszolva kifáraszt (lovat)’. Nr. [A lovakat - ha több napon át állnak az istállóban, hogy azok el ne lustúljanak, vmi tágas téren egy cövek- hez kötve v. kézben tartva körbe fut­tatják, közben ostorral serkentik őket, amíg kifáradnak.] Landzsizzák a lovat. L. kilandzsiz langal ~ langall i. ’füstölve, lángolva ég’. Cigáréttázott a gyerök a hászhátáná, csakúgy langát. langaló lángálló (-jja) fn. ’kenyértész­tából, a kenyérrel együtt a kemencében 161

Next

/
Oldalképek
Tartalom