Horváth János: A Rippl-Rónai Ödön gyűjtemény, 2002
1. LEVÉL MNG Adattár Itsz.: 20408/1979/4 Kedves Ödönöm, [é.n. 1895.] Vasárnap d.e. Bocsássad meg, hogy nem válaszoltam rögtön utolsó leveledre - de hidd el, nagyon el vagyok foglalva mostanában egy könyv rendezésével és abba négy szines lythographia * elkészítésével. Nagyon hosszadalmas lennék, ha részletesen elbeszélném a munkát, amely egy szép és művésziesen kiállított, megirt, megrajzolt és typographikusan jól kinyomtatott könyv föltétlenül okoz és az időt, gondot, türelmetlenséget, aggodalmat stb bizonytalanságot, amely az ember testét és lelkét megviseli úgyszólván le sem Írhatom. A könyvecske kiadója Bing ur 2 , aki teljesen a legmerészebb művészeteket pártfogolja és azok ismertetését szívvel, lélekkel igen sok pénzzel elősegíti - nagy, igen nagy erkölcsi sikernek kellene koronázni ezt a bátorságát és odaadását Bing urnák. Ő adja ki az én könyvemet és Knowles barátomét 5 . - A két könyv egy idejülegjelenik meg, talán karácsonyra már, a mely dátum nekünk igen rövidnek látszik, nem is hiszem, hogy meg leszünk velük; a kiállítás 4 (mert ezt rendez most Bing) 23-án nyilik meg világraszóló csetepatéval, tehát nem volna rossz, ha a mi nevünk és művészetünk hire is messze messze elhangzanék. Avval te nem sokat törődjél, hogy mily müfaju dolgot küld neked Knowles. A fő az, hogy jó és szép legyen. Meglehetsz győződve, hogy sem én sem ő nem küldünk neked, különösen a legújabb időktől fogva oly dolgokat, a melyek nem jellemeznék legszebben a mi intentioinkat - természetesen ez legtöbbször azzal fogjárni, hogy neked nem fog tetszeni, kivéve azt az esetet, ha gondolkozásban teljesen velünk tartasz. Egy szép foltot többre becsülve, mint egy nagy rossz képet II? Köszönöm előre is a pompásnak Ígérkező Tercsi 5 féle hazaidat- ha tésztafélét küldőtök - ugy kérlek csókold meg előbb jól Tercsit és mondd meg neki, hogy a tölteléket és a czukrot ne sajnálja (mert teljesen kiszokott száradni még a megérkezés előtt.) Múltkor mama küldött pompás rétesfélét - igazán lenyaltuk utánna még az ujjunk hegyét is. Különösen Knowles és Lazarine nagy áhítattal és rendkívül jó apetitussal fogyasztották el! Tehát czukor és bélés!! - Az általad oly sokszor emiitett párisi plánumot csak azért nem küldtem el, mert oly gyalázatos rossz reproduktiók, hogy szégyenlem a kezembe venni. 5okkal észszerűbb lenne néha néha egy egy szép photográfiát megvenni direkte a nevezetesebb épületek vagy vidékek után. - Természetesen igy drágábban jutsz igen kevés dologhoz - de legalább tisztességes fényképeket kapsz. - Ujjságok és más egyébb fog legközelebb hozzád megérkezni csakhogy kénytelenitve vagyok a te költségedre elküldeni. Jóskátok 1 A Les Vierges című könyv színes illusztrációiról van szó, amely Georges Rodenbach belga költő verseivel együtt jelent meg 1895-ben. A könyv párdarabja a Les Tombeaux című kiadvány Knowles metszeteivel. Ugyanakkor ez a részletes leírás segíti az évszám nélküli levél datálását. 2 5amuel (1858-1905 5iegfriednek is mondott) Bing az 1895-ben megalakult 5alon de l'Art nouveau alapítója és tulajdonosa, aki egyben a két említett könyv megrendelője és kiadója is volt. 5 James Pitcairn Knowles (1864-1954) skót származású festőművész, Rippl-Rónai József franciaországi éveinek testi-lelki jó barátja. 4 A Bing által vezetett 5alon de l'Art Nouveau helyiségeiben 1895.december és 1896. januárja között rendezett Exposition Internationale du Livre Moderne című tárlat, amelyen kiállították az ekkor megjelent Les Vierges és Les Tombeaux című könyveket is. 3 Ödön felesége herbst Teréz, 1889-ben kötöttek házasságot. 2. LEVÉL [töredék, é.n. 1896] MTA Művészettörténeti Kutató Intézet, Adattár, Qenthon István hagyatéka, Itsz.: MKC5-C-I-36/371 (az eredeti levél ismeretlen helyen) Kifogytam a levélpapírból, erre a papir szeletre írom még mondani valómat. Ezen művészek nevei előtted nem ismeretlenek - talán csak P. Cezanne-t 1 (Szezán) nem ismeredhacsak a Revue Blanche-ban 2 nem láttad sajátkezű arczképét? Öreg ur, a legrégibb francia modern impresszionista és a legnagyobb mesterek egyike. Nekünk mintaképünk. Tavaly nyáron beszélgettem vele mintegy 1/2 órán át - igen érdekes - egyszerű nagyon szerény öreg ur. Panaszkodik, hogy nem tud elég jól festeni, még mindig nem érte el czélját. A többiektől neked is van lythográfiád - azt hiszem az országban csak neked van. Büszke lehetsz igazán oly sok szép dologra, amely körül vesz magányodban. Hidd el nekem, ez ily művészek lelke világa és néhány jó könyv (kár hogy Balzac és az angol Dickens-től nincsenek magyar fordításaink) különben talán van már! a legjobb időtöltés és a legjobb barátok. Én, mosta sok kísérletezés után egy kis fa-szegélyt csináltatok különösen kisebb dolgaimra. Mondhatom nagyon disztingvált valami. Ajánlom neked-luczifából igen vékonyra gyalulva - épen hogy a vásznak oldal szögét befödje és egy kis része ráfeküdjék a képre, 55