Knézy Judit: Somogy néprajza II. • Anyagi kultúra, 1980

Knézy Judit: Paraszti tejfeldolgozás és tejtermékek fogyasztása Somogyban (1850–1945)

mesvid). 89 Volt, ahol cserépfazékra vagy tejesfazékra tettek kilukasztott cserép­tányért, faragtak bele köpülőfát (IV/II. tábla). Balatonszentgyörgyön pl. az 1920-as évektől a faköpülők a padlásra kerültek, helyettük zománcos vagy bá­dog tejeskannában, vagy tejesfazékban zötykölték a vajnak valót. A köpülő ré­szei: a köpüllő küpüllőü, verő és tányér (Andocs). A köpülőfának a fedőlap lukján keresztül történő le-föl mozgatásával csapódott ki a sok kásaszerű vajcsomócska. Az üvegbe bele lehetett látni. Amikor a darabos írós vaj kásaszerű lett, tálba öntötték ki. Köpülőben nagyobb meny­nyiséggel tovább tartott a munka. A köpülőfa hosszabb mozgatása után altat­ták, azaz az edényt jobbra-balra mozgatták, sa vaj feljött a köpülő tetejére. A köpülést meleg helyen kellett végezni. A kásaszerű kis vajcsomócskákat ösz­szeszedték és hideg vízzel telt tálban nyomkodták egybe. A hideg vízben telje­sen különvált az író és a vaj. Majd leöntötték róla a vizet, kanállal kinyom­kodták belőle a nedvességet. Szabadiban a kész vajat tormalevél közé helyez­ték, Balatonszentgyörgyön káposztalevélbe csomagolva vitték a piacra eladni. Zamárdiból előkerült egy díszesen fából faragott vaj mintázó 90 (V/III. tábla). De ennek használata nem volt általános, tulajdonosai vándor iparostól vették. A vajat nyersen is felhasználták, pl. kenyérre kenték (Külső-Somogy : An­docs, Törökkoppány, Kapós mente: Szabadi, Dráva mente: Babócsa), mint a zsírt. De általánosabb volt megolvasztott állapotban való fogyasztása, elnevezése főzött: fórt vagy foralt vaj. Erre azért volt szükség, mert a vajat köpülés utáni állapotában nem tud­ták hosszabb ideig tárolni, ehhez tartósítani kellett. Lábosban lassú tűzön ol­vasztották fel, míg a teteje forrt. A barnás, habos tetejét lemerték, mert ezt nem lehetett tárolni. De frissiben kenyeret vagy kalácsot mártogattak bele (pl. Tö­rökkoppány) és elfogyott ez is. A vajköpülésnek ott éltek legtovább a hagyományai, ahol hosszabb ideig tárolták is a vajat. Jellemző lehetett egy egész vidékre, pl. ahol tejeladás hiányá­ban nagyobb tejkészletek halmozódtak fel (Babócsa és környéke), vagy ahol ké­sőbb vajeladási lehetőségek voltak (Balaton melléke Kilititől Balatonszent­györgyig). Jellemző volt továbbá módosabb (legalább 15-20 hold földdel ren­delkező) családok táplálkozására, leginkább katolikus vidékeken (ahol a böjt egyik fontos zsírozója), de nemcsak magyarokra, hanem németekre és horvá­tokra is. Gálosfán (kat. német) a 10-15 holdas négytagú Ripl család a két világ­háború között 2 literes fazékra való vajat tárolt. Lakócsán (horvátok) a nagy­családban élő Vertkovciéknál 6 literes edény volt teli vajjal, bár ők csak ke­nyérre kenték zsír helyett, főzésre inkább tökmagolajat használtak. Babócsán nem tartalékoltak hosszabb ideig, mindig volt friss vaj, hetente köpültek. Csak néhány család tett el forralt vajat vajasvéndőben vagy cserép­fazékban. Balatonszentgyörgyön a néhány holdas, sokgyerekes Simon családnál a két világháború között másfél literes cseréppohárban állt a vaj, de gazdagabbaknál, ahol sok volt a tej, 5 literes volt a vajas favéndő. Törökkoppányban a 68 holdas, 5 tagú Németh családnál böjti időben 3 cserépfazék (kb. 12 1) kisütött vaj állt a pincében. Ök úgy szerették, ha nyílt tűzön sült a vaj. 92 156

Next

/
Oldalképek
Tartalom