Gyökerek (A Dráva Múzeum tanulmánykötete. Barcs, 2008)
Dr. Kéri Nagy Béla: „Amerikás" kivándorlók Drávaszentesről
„amerikai kitántorgás" kifejezést használják, mivel a remélt jobblét helyett többségük csupán dollár-darabkákkal tért haza. Az ügynökségek szépen hangzó, a becsületes és egyszerű munkásembereket elkápráztató ígéretek dömpingjéből több esetben csak a férj végleges Amerikában maradásáig jutó harag, a családok széthullása maradt. Akik kisebb - és nem vagyont érő - összeggel tértek haza, itthon termőföldet, házat, kisebb ipari tevékenység folytatására alkalmas gépeket stb. vásároltak. Az „amerikás" drávaszentesi családok azonban nem élvezhették sokáig a némileg gyarapodott vagyonuk hasznát, mivel a II. világháború újabb áldozatvállalással, katonai behívókkal, a harctérre kivezényelt hozzátartozók halálával is sújtotta őket. A második világháborút követően - ismét mélypontról - nagy erőfeszítésekkel induló életet a faluban tovább nehezítette a „Rákosi-érában" bevezetett beszolgáltatási rendszer, a kuláklistával együtt járó deportálás, majd később a világtól való elzárást jelentő határsávba tartozás. Végül a termelőszövetkezetek erőszakos szervezésével együtt azok a földek is tsz-tulajdonba kerültek, amit a kivándorlás során gyűjtött és hazahozott pénzből vásároltak. Sajnos az „amerikások" és az itthon maradt, megélhetési nehézségekkel küzdő családtagjaik többsége már nincs közöttünk. Ha tehetnék, biztosan újra feltennék azt a kérdést, amelyet életük során valószínűleg oly sokszor feltettek, hogy volt-e értelme a kivándorlásnak... A kérdésre a választ a ma élő, korosodó unokák, majd az ő gyermekeik és unokáik adhatják meg, a nagyszülők és a szülők elmondásaiból, vagy egy-egy megjelent tanulmányból szerzett ismereteik alapján. Az ősök azért vettek egykoron vándorbotot kezükbe, hogy utódaiknak jobb életet biztosítsanak az Amerikában nem várt nehézségek és nélkülözések ellenére is. Ezért emlékezünk meg róluk tisztelettel mi is. Köszönetnyilvánítás A szerző köszönetét fejezi ki Török József Jobbágy Istvánné (Zsibrek Ilona), Sümegi Vincéné (Storcz Rozália) drávaszentesi. Latin Józsefné (Tóth Anna) barcsi, Puspán Lászlómé (Gondos Margit) kaposvári, Várhelyi Gézáné (Óvári [Otalecz] Piroska), Kapás Istvánné (Gál Veronika) pécsi lakosoknak a dolgozat elkészítésében nyújtott szíves segítségükért.