Tragor Ignác (szerk.): Vác az irodalomban - Váci könyvek 15. (Vác, 1925)

XXIV. Vác a népszínművekben és a ponyván

XXIV. VÁC A NÉPSZÍNMŰVEKBEN ÉS A PONYVÁN 303 csináló esetét. Chyszár uram feleségét a fáma, alaposan-e, vagy alap nélkül, rossz hírbe keverte és mert Chyszár jobban szerette a feleségét, hogy sem a céh rendszabá­lyainak meghagyása és a céhmesterek szigora következté­ben el tudott volna tőle válni, a céh bezáratta virágzó üzletét és száműzte kebeléből. Még csak tartózkodnia sem volt szabad Pest város határában mindaddig, míg a há­zasságtöréssel gyanúsított asszony esdekléseivel Mátyás királynak szívét könyörületre nem indította. Vargha Gyula ezt a mesét, poetica licentiával élve, a maga céljainak megfelelően átalakította. Ez az átalakítás tette szükségessé, hogy a történet színhelyét Pestről Vácra helyezze. Ez az ártatlan költői szabadság aztán kellemetlen félreértésekre adott okot és oktalan gyanúsítások tápláló anyaga lett. Vácon ebben az időben épen Csiszár János volt a püspök jószágkormányzója, ugyanoly név viselője, mint a Csiszár Márton című költői elbeszélés hőséé. A koros férfiú sógora volt a jólelkű Peitler püspöknek, az első felesége Peitler testvére volt — második felesége Schopper leány és a rozsnyai püspök rokona volt. A kis­városi pletyka természetszerűen kapva kapott az Ínyenc­ségen és összefüggést keresett a nagyhatalmú aggastyán 18 éves szép felesége és a címbeli elbeszélés eseményei között. A nép számára írt elbeszélés még az országgyűlés színe elé is került. Leskó kassai kanonok-képviselő meg­­interpsllálta Trefort kultuszminisztert, amiért állami segélyt nyújt olyan könyvek terjesztésére, amelyek püspököt és vallást gyaláznak. Alább egész terjedelmében közölni fog­juk a bájos kis veréb verset, melynek tárgyát a költő Budai Ferenc polgári lexikonéból merítette. Ebben Vince váci püspökről ugyanis a következőket olvashatjuk: A magyarok előtt kiváltképen két dologgal tette magát em­lékezetessé, t. i. a verebeknek szertelen üldözésével és a váci vásárnak elrontásával, melyet ilyen emlékeztető szók­kal tettek ki az akkori magyarok: verébvesztő váci Vince vesztette el Vác városának virág-vasárnapi vas-vásárját. De térjünk végre magára az ártatlanul meghurcolt

Next

/
Oldalképek
Tartalom