Farkasfalvi Imre, id.: A váci országgyűlés története - Váci könyvek 4. (Vác, 1911)
XI. Az országgyűlés végzeményeinek szövege
60 A VÁCI ORSZÁGGYŰLÉS TÖRTÉNETE. XI. A váci országgyűlés Articuli prommciati de officio palatinatus cum comes Emericus de Zápolya per Matthiam regem ex consensu regnicolarum electus in palatinum esset.1) Quoniam praesens diaeta, sive congregatio regnicolarum, pro eligendo et sufficiendo novo palatino instituta est, eam ob rem, qualis eligi debeat, et quae ad ejus officium, ex antiqua ordinatione pertineant: praeterea quae ipse, ex suscepto officio exercere, et peragere debeat, ante omnia diligenter consideranda, et annotanda sunt: §. 1. Ut his cognitis, saniori maturiorique consilio, electis ipsa tractari, et talis eligi possit, qui necessarias in se conditiones habeat, et onus sibi injunctum pro regni honore, commods statu; tranquillitate et conservatione; prudentia, consilio et anthoritatis tempore-) moderari et ejus defensioni prospicere sciat, et valeat. ’) A milleniumi törvénytár I. köt. 392. íp. szerint v. ö. Werbőczy Hk. 1.30. t.-o. 3. §. és 94. t.-e. — Szent László III. k. 3. fej. az 1222. évi 8. és 30. t.-e.- 1439: II. t.-c., 1486: LXIII. és LXVIIi. t.-c. — 1492: XXXIII. és LXXIII. t.-e. — 1498: XLIII. XLVII. és LXX. t.-c. — 1507: I. II. t.-c. - 1526 : II. és XLI. t.-c. — 1536 : XVI. t.-c. — 1552: XXIV. t.-c. — 1554 : VI. t.-c. — 1555: I. II. és IV. t.-e. — 1559 : XXXVIII. t.-c. — 1574 : XVIII. 1585: III. t.-c. K. e. — 1608: III. t.-c. K. u. — 1608: XVIII. és XX. t.-c. — 1609 : IV. és XXVII. t.-c. — 1613 : VI. és XVI. t.-c. — 1618 : III. és IV., XXII., LL, LIL, LVL, LXVL és LXXI. t.-c. — az 1622 : II., XI. és XTX. — XXI. és XXXI., XLIII., LXIII.' és LXIX. t.-c, az 1625 : XIII., LIL, LVL és végzeményeinek szövege. A nádori tisztség tárgyában hozott cikkelyek ) amidőn Mátyás király az ország lakosai beleegyezésével Szapolyai Imrét nádorrá választotta. Miután a jelen országgyűlés vagy az ország, lakosainak ez a gyülekezete új nádor választása és elhelyezése céljából rendeltetett el; ugyanazért mindenekelőtt azt kell éretten megfontolni és beigtatni, hogy kit kell megválasztani, mi tartozik régi határozat erejénél fogva az ő tisztére, és hogy elvállalt tiszténél fogva mit kell tennie és végeznie. 1. §. Hogy ezt megértvén, a választást annál józanabb és érettebb tanácskozással beszélhessük meg és olyant lehessen megválasztani, akiben a szükséges kellékek megvannak, és aki alkalmas és képes arra, hogy a rábízott terhet az ország becsületére, javára, nyugalmára, és megtartására, okosságával bölcsességével és hatalmával elviselje és az ország gyeplőit szükség idején2) kormányozza, s annak megvédéséről gondoskodjék. LX. t.-c.—az 1635: XIX. és LXXXVIII. t.-c. — az 1638 :1., XI., XXXII. és LX. t.-c. az 1647 : TXT., LXXIII. és OLT. t.-c. —az 1649:111., V.. LXXVII. és XCIX. t.-c. az 1653 : XL. t.-c. az 1655: I., VII., XXXVIII. és LXXVI. t.-c. az 1659 :1., XXX., XXXIV., LXXVI. és LXXXVIII. t,-c.— 1662 : III. és V. t.-c. az 1681:1., XVIII. és XLVI. t.-c. az 1687 : X. t.-c. — az 1715 : V., XXT. és XXXIII. t.-c. az 1723 : IV., XXIV. és XCVII. t.-c.— 1741: IX. és XX. t.-c. az 1751: II. és XXV. t.-c. az 1790 : V. az 1791: V. t.-c. az 1805 :1. és II. t.-c. az 1808 : II.—IV. és VII.—VIII. t.-c. az 1836: XXVI. t.-c. — 1844: XI. t.-c. 13. §. — az 1848 : III. és XXVIII. t.-c. 2) A régibb kiadásokban „authoritatis tempore“ helyett „authoritate sua supportare atque Regia habenas necessitatis“ szavak állanak.