Tragor Ignác: A váci múzeum gyűjteményeinek leíró lajstroma (Vác, 1912)
I. Általános rész - VÁC ÉS VIDÉKÉNEK ARCHAEOLOGIÁJA A TÖRTÉNELMI IDŐKBEN
A váci régiségek irodalma. títulí a Mtgazzío collectí Vacíae ; item Budenses pauci descripti anno Í769 a Mítterpachero et Mackó, alííque pauci suis locis relati. Collectaneorum fasciculi novem, íam in unum volumen compactí servantur hodie ín museo nummarío caesareo, Víndobonae. E feliratos kövek legnagyobb részét kiadta Schörúbtesner István Budán í 780-ban megjeleni In Romanorum Iter per Pannoníae Rípam cimű munkájában. Néhány évvel később Sestiní Domínícüs Víaggío curíoso scíentífíco etc. című í8í5-ben megjelent könyvében újra közli a Schőrúbísner által kiadottakat. Aztán ugyancsak SchörCtoísner nyomán Katancsích foglalkozik velők \ 826-ban megjelent Istrí Adcolarum geographía vetus című könyvében. A Kubínyi Ferenc és Vahot Imre által szerkesztett Magyarország és Erdély képekben című folyóirat (I. 61.), németül Ungarn und Siebenbürgen (I. 7í.) A Vácon létező római régiségek (németül: Die zu Waítzen befindlichen römischen Alterthümer) címen hat darabot rajzban is bemutat. Salamon Ferenc épen hogy megemlékezik róluk (Buda-Pest története I. 260.) Leghívebb és minden részletre kiterjedő leírásukat és rajzukat Desjardíns-Rómer könyvében találjuk. Az eredeti francia kiadás címe : Acta Museí Natíonalís Hungarící. Monuments épígraphíques du Musée National Hongrois, dessinés et expliqués par Ernest Desjardins, publiés par ordre de M. le ministre des Cultes et de F instruction publique roy. de Hongrie, et par les soins de Dom Rómer Flórís. (Buda-Pest, Í873.) Ugyan ez évben jelent meg a magyar fordítás is: A Magyar Nemzeti Muzeum Római Feliratos Emlékei címen. — 60 .—