Herpai András (szerk.): Kovács Margit Kerámiamúzeum, Szentendre (Szentendre, 2012)
Vagy láng csap az ódon, vad vármegye-házra Vagy itt ül a lelkünk tovább leigázva. Vagy lesz új értelmük a magyar igéknek, Vagy marad régiben a bús, magyar élet. „Fölszállott a páva a vármegye-házra, Sok szegény legénynek szabadulására." oder die Tat wird morgen die uralte Kunde. Neu entweder glüht ihr Flammen, Engel, Essen, oder ihr sinkt wieder ins Vergessen. Denn entweder wird das Komitatshaus brennen, oder unsere Seele wird nur Ketten kennen. Neu entweder wird dem Wort ein Sinn geben, oder traurig dauert Ungarns altes Leben. „Auf das Komitatshaus flog der Pfau im Maien, all die armen Burschen zu befreien.“ (Übersetzung nach Franz Fühmann) 31