Asztalos Tamás szerk.: Ötvenéve az aszódi Petőfi Sándor Múzeum (Múzeumi Füzetek 54. Pest Megyei Múzeumok Igazgatósága, Szentendre -Aszód, 2008)

Klamár Zoltán: Etnicitás és kontaktzónák - Nemzetközi konferencia a Petőfi Múzeumban

vizsgálatát végezte el, amikor egy település vagy kistáj jelenségcsoportjaival foglalkozott. A mezozónáh&n tapasztalt folyamatokat írta le Szőke Anna, Ko­csis Gyula, Mirnics Károly, Mód László és Simon András, Ozsváth Gábor Dá­niel, Lendvai Kepe Zoltán, Bihar Mária. (A sorból némileg kilóg Osvát Gábor Dániel sajátos kontaktzóna-megközelítése, hiszen a szerző a vendégmunkán történő kapcsolatfelvételt és magát a jelenségcsoportot előretolt kontaktzó­nának tartja: „A vendégmunka migráció révén képviselt kapcsolatrendszerre összességképpen el kell mondanunk, hogy e jelenség nem lokalizált. A tör­ténelem során folyamatosan fennálló életstratégiának számított. Sajátossága, hogy a megélhetés keresésének ezen formája csupán rövid időre volt el­nyomható, és az első adandó alkalommal újra és újra felszínre tört." A mak­rozóna sajátosságait kitekintésszerűen igyekezett bemutatni Kelemen László, Göncz László és Lábadi Károly. Utóbbi a horvátországi magyarság területi el­helyezkedését illetően megállapítja: „A szigetszerű elhelyezkedés miatt a drá­vaszögi magyarság esetében ... helyesebb területileg elkülönülő nemzetisé­gi kontaktzónáról beszélni, mintsem egyszerű határvonalakkal jelölhető érintkezésről." Több jelenségcsoportot felvillantva rakták egymás mellé a kontaktzóna elemeit a kerekasztal-beszélgetés résztvevői: A Gergely András, Bartha Csil­la, Farkas György, Gyurgyík László, Ilyes Zoltán, Papp Richárd és Szarka László. A beszélgetést bevezető Szarka László magáról a zónáról az alábbia­kat jegyezte meg: „A kontaktuszóna tehát néprajzi, antropológiai, de társada­lomtörténeti és etnoszociológiai értelemben véve is olyan társadalmi teret je­lent, ahol a nyelvek, kultúrák találkoznak, vegyülnek, szervülnek, olvadnak egymásba. A kontaktuszóna lényegét a két vagy több kultúra kölcsönös egy­másra hatása jelenti, hiszen az egyik vagy másik kultúra megszűnése, felszá­molása, teljes asszimilációja egyszersmind a kontaktuszóna létezésének a vé­gét is jelenti." Sajátos kép rajzolódik ki a kul­turális kapcsolatokat illetően, aminek egyik - talán a legsarka­latosabb pontja - a nyelvi érint­kezés kérdése. Ez a probléma szinte mindegyik szerzőnél terí­tékre került valamilyen formá­ban. A terepi vizsgálódások so­rán megtapasztalt nyelvhasznála­ti szokások a kutatókat lokális helyzetelemzésekre késztették. Ebből a szempontból szerencsés, hogy a terepen tapasztaltakat a Disputa a konferencia szünetében

Next

/
Oldalképek
Tartalom