Sz. Szilágyi Gábor szerk.: 1956. Művészet emigrációban (PMMI kiadványai – Kiállítási katalógusok 18. Pest Megyei Múzeumok Igazgatósága, Szentendre, 2006)

András Sándor: 1956 - Művészet emigrációban, megnyitóbeszéd

olyasmiket, amelyeket ő, a nekik fogadást adó, elvár. Valódi fogadá­sokon egy nőt vagy egy férfit: egy embert. Ha sohasem látta még, csak hírét hallotta, a neki fogadást adó, egy imposztort is fogadhat, aki csak szerepet játszik, titokban. Ha viszont tényleg az lép be, akinek a fogadás szól, akkor egy érzékelhető-érezhető titok, amely annál titokzatosabb, mennél többet Lehet tudni róla, mennél több dereng elő belőle, alakzatosságának fortélyaiból, a tevékeny szemlélőben. Gondolok sok egyéb mellett olyan rezdülésekre is, mint amit például a „quatrocento" vagy a „nagybányai iskola" kifejezések neveznek meg. A „dereng elő belőle" más, mint a „vetül belé". Ha ugyanaz lenne, nem lenne alkalom a - gyakran újra meg újra történő - meglepődésre, titokzatosságra. Ennek az „1956 - Művészet emigrációban" című-témájú kiállításnak a kitaláLói és megalkotói legalábbis valamennyire megóvták a láto­gatókat a felületes-futólagos kíváncsiság felszínességétől. Az itt látható alkotásokról tudni lehet, hogy az 1956-os forradalom után Nyugatra került alkotók műhelyeiben készültek, kényszerből szabadon, és ha nem is magyar nyelven, a magyar képzőművészet, illetve a magyar kultúra tartozékaiként. A művek maguk persze „univerzálisak", a kiállítás címe is csak általánosságban mondja „művészet emigrációban", az évszám: „1956" azonban egyszerre jelzi, hogy magyarok emigrációjára és magyar alkotók művészetére kell gondolni. Ez azt jelenti, hogy ők a magyar kultúra részeseiként kerültek Nyugatra, és ott a megtörtént forradalom emlékével éltek, alkottak és hitték, hogy nyugati sikerek mellett is részesei maradtak a magyar - és nemcsak magyarországi - kultúrának. Ez a kiállítás egyebek közt éppen ezt akarja jelezni és igazolni. Az alkotások jók, de nemcsak jó alkotások kiállítása volt a kurátorok és a megrendezők célja. Remélhetőleg az ide látogatók valóban meg­teszik a magukét: fogadást adnak az itt kiállított műveknek, észre veszik a célt és úgy méltányolják, amit látnak. Befogadni egyébként az alko­tókat kell, illetve kellene: úgy tudom, a képzőművészetben sem megy ez könnyen; a megkapott díjak elismerést jelentenek, nem befogadás:. Fogadást adni a műveknek kell, nem az alkotóknak. Marad a kérdés, hogy van-e az itt kiállított alkotásokban olyasmi, ami jellegénél fogva csakis Nyugaton keletkezhetett, és csakis a forradalom és az elveszített szabadságharc utáni évtizedekben, lényegében egy adott nemzedék külföldre került műhelyeiben. Van-e, ha úgy tetszik, nyugati régiója a 20. századi magyar képzőművészetnek? Ha van, feLmerülhet persze a további kérdés: vajon nem az egész 20. század magyar alkotóinak Nyugaton készült munkáit kellene-e figyelembe venni, mondjuk Kassáktól és Moholy-Nagytól kezdve? Csak az 56-os for­radalom után külföldre kerültekből állna a nyugati régió (ha van ilyen)? És felmerülhet egy sor további kérdés is, például: a külföldre csak utazók más meggondolások közé kerülnek? Hát az 56 után Magyarországon maradt, de inkább tiltott, mint tűrt alkotók munkái, mint Jovánovicsé, nem illenének a Nyugatra kerültek közé? És Lakneré, aki ugyan később ment ki, maradt kint, de egyértelműen 56-os szellemiségű és ma is kint él? Mindezt csak felvetem, válaszom ugyanis nincsen, de keresni bizonyára érdekes és érdemes lenne, és ez a kiállítás alkalmat ad rá. Amit eddig mondtam és még mondhatok, egyféle mellébeszélés, a kiállított tíz művész mellé. Mellé, nem fölé. Hiszen Bujdosó Alpárra, Gáyor Tiborra, Hetey Katalinra, Konok Tamásra, Kádárra, Megyikre, Nádasdyra, Nagy Pálra, Papp Tiborra és Pátkaira minden bizonnyal kel­lett volna egyenként legalább 2-3 percet szánnom, annyi pedig nem volt. Általánosságokat mindőjükrőL viszont csak egyet mondhatok: példázzák, milyen kitűnő alkotások jöttek létre magyar művészektől a Lajtától Nyugatra, emigrációban, vagy, ahogy Papp Tibor - szívem szerint is - szokta hangsúlyozni: menekültekként. Az itt kiállítók, ha jól sejtem, inkább menekültnek, mintsem emigránsnak, semmiképpen nem kivándorlónak tekintették magukat. A „menekült" szóról viszont az jut eszembe, hogy amikor első benyomást szereztem az akkor még munka alatt álló kiállításról, úgy éreztem - és mondtam is a két dicséretet érdemlő kurátor, Hann Ferenc és Szilágyi Gábor egyikének -, hogy vala­mi szinte klasszicizáló nyugalom, kiegyensúlyozottság jellemzi a bemu­tatott absztrakt alkotásokat. Ez nem áll Nádasdy installációjára, és talán a három vizuális költőre, illetve szavakkal is dolgozó képzőművészre sem, bár például Bujdosó Alpár beírt halotti maszkjai minden rejté­lyesség közben nem kevésbé nyugodtak, magukba zártan magabiztosak, mint az analfabéta bennszülöttek néma beszédűre tetovált arcai és maszkjai. Kádár absztrakt-szürreál „duálisai" is inkább csitítják, mint lázítják egymást. Első benyomásaimmal vigyázni kell, tudom: jelentősek, de mindig csak később derülhet ki, mit is jelentenek. Egyelőre mégis, minden felelősség nélkül megkockáztatom, hogy ezek az itt kiállító menekült alkotók, nem a megmenekültek megnyugvását, de nem is a menekülésben lévők nyug­talanságát sejtetik műveikkel, hanem egyfajta kiegyensúlyozottságot, bizalmat keltő elrendeződést, világba-ágyazott magabiztosságot. Nem feldúltság árad belőlük. Nádasdy installációjára, már ami engem illet, és amint már említettem, ez mind nem áll. És ez jó, megtöri az éppen elkövetett általánosítást. Joseph Kadar: Körút, 1956 - fotó

Next

/
Oldalképek
Tartalom